Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2018141335) INJECTEUR DE CARBURANT CONÇU POUR UN MOTEUR À COMBUSTION INTERNE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2018/141335 N° de la demande internationale : PCT/DE2018/100069
Date de publication : 09.08.2018 Date de dépôt international : 29.01.2018
CIB :
F02M 47/02 (2006.01) ,F02M 51/06 (2006.01) ,F02M 61/10 (2006.01) ,F02M 63/00 (2006.01)
F MÉCANIQUE; ÉCLAIRAGE; CHAUFFAGE; ARMEMENT; SAUTAGE
02
MOTEURS À COMBUSTION; ENSEMBLES FONCTIONNELS DE MOTEURS À GAZ CHAUDS OU À PRODUITS DE COMBUSTION
M
ALIMENTATION EN GÉNÉRAL DES MOTEURS À COMBUSTION EN MÉLANGES COMBUSTIBLES OU EN PRODUITS COMPOSANT CES MÉLANGES
47
Appareils d'injection à fonctionnement périodique avec clapets d'injection actionnés par la pression du fluide
02
du type accumulateurs-injecteurs, c. à d. dans lesquels la pression du combustible dans l'accumulateur tend à ouvrir et la pression du combustible dans une autre chambre tend à fermer les clapets d'injection et comportant des moyens pour supprimer périodiquement cette pression de fermeture
F MÉCANIQUE; ÉCLAIRAGE; CHAUFFAGE; ARMEMENT; SAUTAGE
02
MOTEURS À COMBUSTION; ENSEMBLES FONCTIONNELS DE MOTEURS À GAZ CHAUDS OU À PRODUITS DE COMBUSTION
M
ALIMENTATION EN GÉNÉRAL DES MOTEURS À COMBUSTION EN MÉLANGES COMBUSTIBLES OU EN PRODUITS COMPOSANT CES MÉLANGES
51
Appareils d'injection de combustible caractérisés par une commande électrique
06
Injecteurs particuliers à cet effet
F MÉCANIQUE; ÉCLAIRAGE; CHAUFFAGE; ARMEMENT; SAUTAGE
02
MOTEURS À COMBUSTION; ENSEMBLES FONCTIONNELS DE MOTEURS À GAZ CHAUDS OU À PRODUITS DE COMBUSTION
M
ALIMENTATION EN GÉNÉRAL DES MOTEURS À COMBUSTION EN MÉLANGES COMBUSTIBLES OU EN PRODUITS COMPOSANT CES MÉLANGES
61
Injecteurs de combustible non couverts dans les groupes F02M39/-F02M57/108
04
comportant des clapets
10
Autres injecteurs avec corps des clapets allongés, p.ex. du type soupapes à aiguille
F MÉCANIQUE; ÉCLAIRAGE; CHAUFFAGE; ARMEMENT; SAUTAGE
02
MOTEURS À COMBUSTION; ENSEMBLES FONCTIONNELS DE MOTEURS À GAZ CHAUDS OU À PRODUITS DE COMBUSTION
M
ALIMENTATION EN GÉNÉRAL DES MOTEURS À COMBUSTION EN MÉLANGES COMBUSTIBLES OU EN PRODUITS COMPOSANT CES MÉLANGES
63
Autres appareils d'injection ayant des caractéristiques particulières non couvertes dans les groupes F02M39/-F02M57/153; Détails, parties constitutives ou accessoires non couverts dans les groupes F02M39/-F02M61/128
Déposants :
L'ORANGE GMBH [DE/DE]; Porschestraße 30 70435 Stuttgart, DE
Inventeurs :
KOCH, Hans-Joachim; DE
GRÄSSLER, Frank; DE
Mandataire :
CONROY, John, F.; DE
Données relatives à la priorité :
10 2017 101 999.501.02.2017DE
Titre (EN) FUEL INJECTOR FOR AN INTERNAL COMBUSTION ENGINE
(FR) INJECTEUR DE CARBURANT CONÇU POUR UN MOTEUR À COMBUSTION INTERNE
(DE) KRAFTSTOFF-EINSPRITZINJEKTOR FÜR EINE BRENNKRAFTMASCHINE
Abrégé :
(EN) The invention relates to a fuel injector for an internal combustion engine comprising a pilot valve for controlling the stroke motion of a nozzle needle, an armature rod of the pilot valve being guided in a guide bore, which a transition space adjoins. In the transition space, an axially movable transmission element is arranged, which closes the guide bore in defined states of the armature rod.
(FR) L'invention concerne un injecteur de carburant conçu pour un moteur à combustion interne comprenant une servo-soupape destinée à commander le mouvement de levée d'une aiguille d'injecteur, une tige d'ancrage de cette servo-soupape étant guidée dans un orifice de guidage adjacent à une chambre de transition. Dans cette chambre de transition se trouve un organe de transmission à déplacement axial qui ferme l'orifice de guidage lorsque la tige d'ancrage se trouve dans certains états définis.
(DE) Ein Kraftstoff-Einspritzinjektor für eine Brennkraftmaschine umfasst ein Pilotventil zur Steuerung der Hubbewegung einer Düsennadel, wobei eine Ankerstange des Pilotventils in einer Führungsbohrung geführt ist, an die sich ein Übergangsraum anschließt. Im Übergangsraum ist ein axial verstellbares Übertragungsglied angeordnet, das in definierten Zuständen der Ankerstange die Führungsbohrung verschließt.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)