Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2018138560) PACKER ANNULAIRE POUR PRESSE-ÉTOUPE ET SON PROCÉDÉ DE FABRICATION
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2018/138560 N° de la demande internationale : PCT/IB2017/055013
Date de publication : 02.08.2018 Date de dépôt international : 18.08.2017
CIB :
B29C 43/52 (2006.01) ,F16J 15/26 (2006.01) ,F16J 15/30 (2006.01) ,F16K 41/04 (2006.01)
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
29
TRAVAIL DES MATIÈRES PLASTIQUES; TRAVAIL DES SUBSTANCES À L'ÉTAT PLASTIQUE EN GÉNÉRAL
C
FAÇONNAGE OU ASSEMBLAGE DES MATIÈRES PLASTIQUES; FAÇONNAGE DES SUBSTANCES À L'ÉTAT PLASTIQUE EN GÉNÉRAL; POST-TRAITEMENT DES PRODUITS FAÇONNÉS, p.ex. RÉPARATION
43
Moulage par pressage, c.à d. en appliquant une pression externe pour faire couler la matière à mouler; Appareils à cet effet
32
Eléments constitutifs, détails ou accessoires; Opérations auxiliaires
52
Chauffage ou refroidissement
F MÉCANIQUE; ÉCLAIRAGE; CHAUFFAGE; ARMEMENT; SAUTAGE
16
ÉLÉMENTS OU ENSEMBLES DE TECHNOLOGIE; MESURES GÉNÉRALES POUR ASSURER LE BON FONCTIONNEMENT DES MACHINES OU INSTALLATIONS; ISOLATION THERMIQUE EN GÉNÉRAL
J
PISTONS; CYLINDRES; RÉCIPIENTS SOUS PRESSION EN GÉNÉRAL; JOINTS D'ÉTANCHÉITÉ
15
Joints d'étanchéité
16
entre surfaces mobiles l'une par rapport à l'autre
26
par presse-étoupes pour bagues d'étanchéité rigides
F MÉCANIQUE; ÉCLAIRAGE; CHAUFFAGE; ARMEMENT; SAUTAGE
16
ÉLÉMENTS OU ENSEMBLES DE TECHNOLOGIE; MESURES GÉNÉRALES POUR ASSURER LE BON FONCTIONNEMENT DES MACHINES OU INSTALLATIONS; ISOLATION THERMIQUE EN GÉNÉRAL
J
PISTONS; CYLINDRES; RÉCIPIENTS SOUS PRESSION EN GÉNÉRAL; JOINTS D'ÉTANCHÉITÉ
15
Joints d'étanchéité
16
entre surfaces mobiles l'une par rapport à l'autre
26
par presse-étoupes pour bagues d'étanchéité rigides
30
les bagues d'étanchéité étant en graphite
F MÉCANIQUE; ÉCLAIRAGE; CHAUFFAGE; ARMEMENT; SAUTAGE
16
ÉLÉMENTS OU ENSEMBLES DE TECHNOLOGIE; MESURES GÉNÉRALES POUR ASSURER LE BON FONCTIONNEMENT DES MACHINES OU INSTALLATIONS; ISOLATION THERMIQUE EN GÉNÉRAL
K
SOUPAPES; ROBINETS; VANNES; COMMANDES À FLOTTEURS; DISPOSITIFS POUR VENTILER OU AÉRER
41
Joints d'étanchéité pour tiges
02
avec un presse-étoupe
04
avec une bague au moins, en caoutchouc ou d'un matériau analogue, entre la tige et son logement
Déposants :
INDUSTRIA DE EMPAQUETADURAS INDEPACK SAS [CO/CO]; Carrera 77 No 76-68 Bogota, CO
Inventeurs :
CAICEDO VARGAS, Laura Maritza; CO
CAICEDO VARGAS, Angela; CO
CAICEDO VARGAS, Jaime Eduardo; CO
MATIZ CUENCA, Jonh Enrique; CO
QUITIAN, Parmenio; CO
VARGAS DE CAICEDO, Ligia; CO
VARGAS VARGAS, Hernando; CO
Mandataire :
CAVELIER ABOGADOS; Carrera 4 # 72-35 Bogota, CO
RINCON USCATEGUI, Jose Andres; CO
Données relatives à la priorité :
NC2017/000066726.01.2017CO
Titre (EN) ANNULAR PACKING FOR A STUFFING BOX AND PRODUCTION METHOD THEREOF
(FR) PACKER ANNULAIRE POUR PRESSE-ÉTOUPE ET SON PROCÉDÉ DE FABRICATION
(ES) EMPAQUE ANULAR PARA STUFFING BOX Y SU METODO DE FABRICACION
Abrégé :
(EN) The present invention relates to a packing for use in pumpjacks and a method for producing same, the packing having improved properties of resistance to wear, friction, temperature, pressure and, generally, the difficult operating conditions to which said pumps are subjected in these types of applications. In particular, the invention describes a product and a series of performed steps that allow an annular packing comprising a base material (5) and a textile covering to be provided, wherein the covering is consistently adhered to the base material (5) when impregnated with same, thus promoting the chemical bond created between the two materials, resulting in greater durability and resistance.
(FR) La présente invention concerne un packer destiné à être utilisé dans des chevalets de pompage et un procédé pour la production de celui-ci, lequel présente des propriétés améliorées de résistance à l'usure, au frottement, à la température, à la pression et en général aux difficiles conditions de fonctionnement auxquelles il est soumis dans ce type d'applications. En particulier, l'invention concerne un produit et une série d'étapes mises en oeuvre qui permettent de fournir un packer annulaire comportant un matériau de base (5) et un revêtement textile, le revêtement adhérant de manière consistante au matériau de base (5) lorsqu'il est imprégné de celui-ci, favorisant ainsi la liaison chimique créée entre les deux matériaux, ce qui entraîne une durabilité et une résistance plus grandes.
(ES) La presente invención se refiere a un empaque para su uso en bombas de varilla y un método para la producción del mismo, el cual presenta propiedades mejoradas de resistencia al desgaste, la fricción, la temperatura, la presión y en general las difíciles condiciones de operación a las que son sometidos en este tipo de aplicaciones. En particular, se describe un producto y una serie de pasos llevados a cabo que permiten proporcionar un empaque anular que cuenta con un material base (5) y un recubrimiento textil, en donde el recubrimiento se encuentra adherido de forma consistente al material base (5) al estar impregnado de este mismo, favoreciendo así el enlace químico creado entre los dos materiales, lo que repercute en una mayor durabilidad y resistencia.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : espagnol (ES)
Langue de dépôt : espagnol (ES)