Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2018137734) FERMETURE DE GOURDE, EN PARTICULIER POUR UNE BOUTEILLE ISOLANTE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2018/137734 N° de la demande internationale : PCT/DE2018/100049
Date de publication : 02.08.2018 Date de dépôt international : 23.01.2018
CIB :
A47G 19/22 (2006.01) ,B65D 47/24 (2006.01) ,B65D 47/32 (2006.01)
A NÉCESSITÉS COURANTES DE LA VIE
47
AMEUBLEMENT; ARTICLES OU APPAREILS MÉNAGERS; MOULINS À CAFÉ; MOULINS À ÉPICES; ASPIRATEURS EN GÉNÉRAL
G
USTENSILES DE MÉNAGE OU DE TABLE
19
Service de table
22
Récipients à boissons ou soucoupes utilisés dans le service de table
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
65
MANUTENTION; EMBALLAGE; EMMAGASINAGE; MANIPULATION DES MATÉRIAUX DE FORME PLATE OU FILIFORME
D
RÉCEPTACLES POUR L'EMMAGASINAGE OU LE TRANSPORT D'OBJETS OU DE MATÉRIAUX, p.ex. SACS, TONNEAUX, BOUTEILLES, BOÎTES, BIDONS, CAISSES, BOCAUX, RÉSERVOIRS, TRÉMIES OU CONTENEURS D'EXPÉDITION; ACCESSOIRES OU FERMETURES POUR CES RÉCEPTACLES; ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE; PAQUETS
47
Fermetures avec dispositifs pour remplir et vider, ou pour vider
04
Fermetures avec dispositifs de décharge autres que des pompes
20
comportant des éléments fonctionnant à la main pour commander l'évacuation
24
avec soupapes
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
65
MANUTENTION; EMBALLAGE; EMMAGASINAGE; MANIPULATION DES MATÉRIAUX DE FORME PLATE OU FILIFORME
D
RÉCEPTACLES POUR L'EMMAGASINAGE OU LE TRANSPORT D'OBJETS OU DE MATÉRIAUX, p.ex. SACS, TONNEAUX, BOUTEILLES, BOÎTES, BIDONS, CAISSES, BOCAUX, RÉSERVOIRS, TRÉMIES OU CONTENEURS D'EXPÉDITION; ACCESSOIRES OU FERMETURES POUR CES RÉCEPTACLES; ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE; PAQUETS
47
Fermetures avec dispositifs pour remplir et vider, ou pour vider
04
Fermetures avec dispositifs de décharge autres que des pompes
32
comportant des évents
Déposants :
EMSA GMBH [DE/DE]; Grevener Damm 212-225 48282 Emsdetten, DE
Inventeurs :
HORSTMANN, Klaus; DE
Mandataire :
TARVENKORN & WICKORD PATENTANWÄLTE PARTG MBB; Haus Sentmaring 11 48151 Münster, DE
Données relatives à la priorité :
20 2017 100 395.725.01.2017DE
Titre (EN) DRINKING BOTTLE CLOSURE, IN PARTICULAR FOR AN INSULATED BOTTLE
(FR) FERMETURE DE GOURDE, EN PARTICULIER POUR UNE BOUTEILLE ISOLANTE
(DE) TRINKFLASCHENVERSCHLUSS, INSBESONDERE FÜR EINE ISOLIERFLASCHE
Abrégé :
(EN) The invention relates to a drinking bottle closure (100) for an insulated bottle comprising: a housing (10), which is to be connected to a bottle neck, comprises an outlet chamber wall (12) surrounding an outlet chamber (13), and has a cover (10.1), which has at least one pouring opening (10.5) and delimits the outlet chamber (19) at the top; a lever element (20), which, in a closed position, closes the pouring opening (10.5) and is pivotably disposed on the housing (10); an intermediate element (30), which is interlockingly coupled to the lever element (20) and is axially movably contained in an air passage located in the center of the housing (10) and delimited by an air passage wall (14); a sealing element (40), which comprises a sealing plate (41) that is connected to the intermediate element (30) and, in the closed position, rests against the outlet chamber wall (12); and the air passage wall (14) is surrounded by a splash guard element (50), which is disposed inside the outlet chamber (19) and continues in a tunnel (51), which is located in an area opposite the pouring opening (10.5) and extends as far as the outlet chamber wall (12). On its upper side, the sealing plate (40) comprises at least one shoulder (43) which, in a closed position, engages in or covers the splash guard element (50).
(FR) La présente invention concerne un dispositif de fermeture de gourde (100) pour une bouteille isolante comprenant : un boîtier (10), destiné à être raccordé à un goulot, ledit boîtier comportant une paroi de l'espace de sortie (12), qui entoure une chambre de sortie (13) et ledit boîtier comportant un couvercle (10.1), limitant l'espace de sortie (19) vers le haut, doté d'au moins une ouverture de versement (10.5); un élément levier (20), qui ferme, dans une position de fermeture, l'ouverture de versement (10.5) et qui est monté pivotant sur le boîtier (10); un élément intermédiaire (30), qui est accouplé par complémentarité de forme à l'élément levier (20) et qui est guidé de manière à pouvoir être déplacé axialement dans un canal d'air, limité au moyen d'une paroi du canal d'aire (14), vers le centre du boîtier (10); un élément d'étanchéité (40), comportant un disque d'étanchéité (41), qui est raccordé à l'élément intermédiaire (30) et qui, dans la position de fermeture, repose sur la paroi de l'espace de sortie (12); la paroi du canal d'aire (14) est entourée par un élément de protection contre les surtensions (50), disposé à l'intérieur de l'espace de sortie (19), qui se prolonge dans une zone opposée à l'ouverture de versement (10.5) dans un tunnel (51), qui s'étend jusqu'à la paroi de l'espace de sortie (12). Le disque d'étanchéité (40) comporte sur sa face supérieure au moins un gradin (43), qui vient en prise, dans une position de fermeture, avec l'élément de protection contre les surtensions (50) ou qui recouvre ledit élément de protection contre les surtensions.
(DE) Ein Trinkflaschenverschluss (100) für eine Isolierflasche umfasst: ein Gehäuse (10), das mit einem Flaschenhals zu verbinden ist, das eine Auslaufraumwandung (12) aufweist, die einen Auslaufraum (13) umgibt, und das einen den Auslaufraum (19) nach oben begrenzenden Deckel (10.1) mit wenigstens einer Ausgießöffnung (10.5) besitzt; ein Hebelelement (20), das in einer Schließstellung die Ausgießöffnung (10.5) verschließt und das am Gehäuse (10) schwenkbeweglich gelagert ist, ein Zwischenelement (30), das formschlüssig mit dem Hebelelement (20) gekoppelt ist und in einem von einer Luftkanalwandung (14) begrenzten Luftkanal im Zentrum des Gehäuses (10) axial verschiebbar geführt ist; ein Dichtungselement (40), das einen Dichtteller (41) aufweist, der mit dem Zwischenelement (30) verbunden ist und der in der Schließstellung an der Auslaufraumwandung (12) anliegt; Die Luftkanalwandung (14) ist von einem innerhalb des Auslaufraums (19) angeordneten Schwallschutzelement (50) umgeben ist, das sich in einem der Ausgießöffnung (10.5) gegenüberliegenden Bereich in einem Tunnel (51) fortsetzt, der sich bis an die Auslaufraumwandung (12) erstreckt. Der Dichtteller (40) weist an seiner Oberseite wenigstens einen Absatz (43) auf, der in einer Schließstellung in das Schwallschutzelement (50) eingreift oder dieses überdeck.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)