Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2018103982) BUTÉE DE FIN DE COURSE POUR AMORTISSEUR DE VIBRATIONS
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2018/103982 N° de la demande internationale : PCT/EP2017/078559
Date de publication : 14.06.2018 Date de dépôt international : 08.11.2017
CIB :
F16F 9/49 (2006.01) ,F16F 9/512 (2006.01)
F MÉCANIQUE; ÉCLAIRAGE; CHAUFFAGE; ARMEMENT; SAUTAGE
16
ÉLÉMENTS OU ENSEMBLES DE TECHNOLOGIE; MESURES GÉNÉRALES POUR ASSURER LE BON FONCTIONNEMENT DES MACHINES OU INSTALLATIONS; ISOLATION THERMIQUE EN GÉNÉRAL
F
RESSORTS; AMORTISSEURS; MOYENS POUR AMORTIR LES VIBRATIONS
9
Ressorts, amortisseurs de vibrations, amortisseurs de chocs ou amortisseurs de mouvement de structure similaire, utilisant un fluide ou moyen équivalent comme agent d'amortissement
32
Parties constitutives
48
Dispositions permettant différents effets d'amortissement à différents points de la course
49
Tampons arrêtoirs limitant le passage du fluide, p.ex. tampons hydrauliques
F MÉCANIQUE; ÉCLAIRAGE; CHAUFFAGE; ARMEMENT; SAUTAGE
16
ÉLÉMENTS OU ENSEMBLES DE TECHNOLOGIE; MESURES GÉNÉRALES POUR ASSURER LE BON FONCTIONNEMENT DES MACHINES OU INSTALLATIONS; ISOLATION THERMIQUE EN GÉNÉRAL
F
RESSORTS; AMORTISSEURS; MOYENS POUR AMORTIR LES VIBRATIONS
9
Ressorts, amortisseurs de vibrations, amortisseurs de chocs ou amortisseurs de mouvement de structure similaire, utilisant un fluide ou moyen équivalent comme agent d'amortissement
32
Parties constitutives
50
Dispositifs particuliers de réglage automatique de l'amortisseur
512
Moyens réagissant à l'action de la charge sur l'amortisseur ou à la pression de fluide dans l'amortisseur
Déposants :
ZF FRIEDRICHSHAFEN AG [DE/DE]; Löwentaler Straße 20 88046 Friedrichshafen, DE
Inventeurs :
GÜLDENRING, Heinz-Eugen; DE
RÖSSELER, Jörg; DE
KNEZEVIC, Aleksandar; DE
Données relatives à la priorité :
10 2016 224 353.507.12.2016DE
Titre (EN) HYDRAULIC END STOP FOR A VIBRATION DAMPER
(FR) BUTÉE DE FIN DE COURSE POUR AMORTISSEUR DE VIBRATIONS
(DE) HYDRAULISCHER ENDANSCHLAG FÜR EINEN SCHWINGUNGSDÄMPFER
Abrégé :
(EN) End stop for a vibration damper, comprising a displacer which generates a damping force via at least one throttle duct in a manner which is dependent on the stroke position of a piston rod in a displacer chamber, wherein the at least one throttle duct is fitted in the outflow direction out of the displacer chamber as a throttling valve with a valve plate which opens the throttle duct, wherein a check valve opens in the extending direction of the displacer out of the displacer chamber, which check valve is formed by an axially movable displacer ring, wherein the displacer has a valve body which is separate from the displacer ring and has the at least one throttle duct.
(FR) L'invention concerne une butée de fin de course pour amortisseur de vibrations, comprenant un organe de déplacement qui produit une force d'amortissement en fonction de la position de levée d'une tige de piston dans un espace de déplacement par l'intermédiaire d'au moins un canal d'étranglement, le ou les canaux d'étranglement étant munis dans le sens de l'écoulement hors de l'espace de déplacement d'une soupape d'étranglement comportant un disque de soupape ouvrant le canal d'étranglement. Une soupape antiretour constituée d'une bague de déplacement mobile axialement s'ouvre dans la direction dans laquelle l'organe de déplacement sort de l'espace de déplacement, et l'organe de déplacement présente un corps de soupape séparé de la bague de déplacement et comportant le ou les canaux d'étranglement.
(DE) Endanschlag für einen Schwingungsdämpfer, umfassend einen Verdränger, der in Abhängigkeit der Hubposition einer Kolbenstange in einem Verdrängerraum über mindestens einen Drosselkanal eine Dämpfkraft erzeugt, wobei der mindestens eine Drosselkanal in Abflussrichtung aus dem Verdrängerraum ein Drosselventil mit einer den Drosselkanal öffnenden Ventilscheibe bestückt ist, wobei in Ausfahrrichtung des Verdrängers aus dem Verdrängerraum ein Rückschlagventil öffnet, das von einem axial beweglichen Verdrängerring gebildet wird, wobei der Verdränger einen zum Verdrängerring separaten Ventilkörper mit dem mindestens einen Drosselkanal aufweist.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)