WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2018101500) ASSAISONNEMENT DE KIMCHI COMPRENANT DES EXTRAITS D'ASTRAGALUS MEMBRANACEUS BUNGE, D'ANGELICA GIGAS, ET DE PLATYCODON GRANDIFLORAS, PROCÉDÉ DE PRÉPARATION ASSOCIÉ ET KIMCHI PRÉPARÉ EN L'UTILISANT
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication :    WO/2018/101500    N° de la demande internationale :    PCT/KR2016/013923
Date de publication : 07.06.2018 Date de dépôt international : 30.11.2016
CIB :
A23L 27/10 (2016.01), A23B 7/10 (2006.01), A23L 19/10 (2016.01), A23L 3/3472 (2006.01)
Déposants : AGRICULTURAL CORPORATION DARAECHON PEOPLE [KR/KR]; 1, Sinseok 3-gil, Sinni-myeon Chungju-si Chungcheongbuk-do 27458 (KR)
Inventeurs : LEE, Jae Woong; (KR)
Mandataire : EZ INTERNATIONAL PATENT & TRADEMARK LAW OFFICE; (KR)
Données relatives à la priorité :
10-2016-0160336 29.11.2016 KR
Titre (EN) KIMCHI SEASONING COMPRISING EXTRACTS OF ASTRAGALUS MEMBRANACEUS BUNGE, ANGELICA GIGAS, AND PLATYCODON GRANDIFLORUS, PREPARATION METHOD THEREFOR, AND KIMCHI PREPARED USING SAME
(FR) ASSAISONNEMENT DE KIMCHI COMPRENANT DES EXTRAITS D'ASTRAGALUS MEMBRANACEUS BUNGE, D'ANGELICA GIGAS, ET DE PLATYCODON GRANDIFLORAS, PROCÉDÉ DE PRÉPARATION ASSOCIÉ ET KIMCHI PRÉPARÉ EN L'UTILISANT
(KO) 황기, 당귀 및 도라지 추출물을 포함하는 김치 양념, 이의 제조 방법 및 이를 이용하여 제조한 김치
Abrégé : front page image
(EN)The present invention relates to a kimchi seasoning comprising extracts of Astragalus membranaceus Bunge, Angelica gigas, and Platycodon grandifloras, a preparation method therefor, and kimchi prepared using the same, and the preparation method comprises the steps of: preparing extracts by vacuum extracting Astragalus membranaceus Bunge, Angelica gigas, and Platycodon grandifloras; preparing an extraction solution by mixing the extracts and ultrafine particle water; preparing a kimchi seasoning by mixing the extract solution with seasoning filling comprising shredded radish, garlic, ginger, powdered hot pepper, scallions, jeotgal (salted seafood), and glutinous rice paste; mixing the kimchi seasoning and salted cabbage; and maturing, at a low temperature, the cabbage mixed with the kimchi seasoning.
(FR)La présente invention concerne un assaisonnement de kimchi comprenant des extraits d'Astragalus membranaceus Bunge, d'Angelica gigas et de Platycodon grandifloras, un procédé de préparation associé, et du kimchi préparé en l'utilisant, et le procédé de préparation comprend les étapes suivantes : préparation d'extraits par extraction sous vide d'Astragalus membranaceus Bunge, d'Angelica gigas et de Platycodon grandifloras ; préparation d'une solution d'extraction par mélange des extraits et de l'eau en particules ultrafines ; préparation d'un assaisonnement de kimchi par mélange de la solution d'extrait avec une garniture d'assaisonnement comprenant du radis, de l'ail, du gingembre émincés, du piment en poudre, des échalotes, du jeotgal (fruits de mer salés) et de la pâte de riz glutineux ; mélange de l'assaisonnement de kimchi et de chou salé ; et maturation, à basse température, du chou mélangé à l'assaisonnement de kimchi.
(KO)본 발명은 황기, 당귀 및 도라지 추출물을 포함하는 김치 양념, 이의 제조 방법 및 이를 이용하여 제조한 김치에 관한 것으로서, 황기, 당귀 및 도라지를 진공 추출하여 추출물을 제조하는 단계, 상기 추출물에 초미립자수를 혼합하여 추출액을 제조하는 단계, 상기 추출액에 무생채, 마늘, 생강, 고춧가루, 쪽파, 젓갈 및 찹쌀풀을 포함하는 양념소를 혼합하여 김치 양념을 제조하는 단계, 상기 김치 양념과 절임 배추를 혼합하는 단계 및 상기 김치 양념과 혼합한 상기 배추를 저온에서 숙성시키는 단계를 포함한다.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : coréen (KO)
Langue de dépôt : coréen (KO)