WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2018099650) PROCÉDÉ ET MACHINE DE REMPLISSAGE POUR LE REMPLISSAGE D’EMBALLAGES OUVERTS D'UN CÔTÉ AU TRAVERS D’UNE FENTE DE BUSE ALLONGÉE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication :    WO/2018/099650    N° de la demande internationale :    PCT/EP2017/076744
Date de publication : 07.06.2018 Date de dépôt international : 19.10.2017
CIB :
B65B 39/00 (2006.01), B65B 39/12 (2006.01), B65B 39/14 (2006.01), B65B 55/02 (2006.01), B65B 55/10 (2006.01), A61L 2/20 (2006.01), B08B 9/28 (2006.01), B08B 9/30 (2006.01), B08B 9/34 (2006.01)
Déposants : SIG TECHNOLOGY AG [CH/CH]; Laufengasse 18 8212 Neuhausen am Rheinfall (CH)
Inventeurs : PATZER, Thomas; (DE).
WEILER, Christian; (DE)
Mandataire : COHAUSZ & FLORACK PATENT- UND RECHTSANWÄLTE PARTNERSCHAFTSGESELLSCHAFT MBB; Bleichstraße 14 40211 Düsseldorf (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2016 123 142.8 30.11.2016 DE
Titre (DE) VERFAHREN UND FUELLMASCHINE ZUM FUELLEN VON EINSEITIG OFFENEN PACKUNGEN UEBER EINEN LAENGLICHEN DUESENSCHLITZ
(EN) METHOD AND FILLING MACHINE FOR FILLING PACKAGING OPEN ON ONE SIDE VIA AN OBLONG NOZZLE SLOT
(FR) PROCÉDÉ ET MACHINE DE REMPLISSAGE POUR LE REMPLISSAGE D’EMBALLAGES OUVERTS D'UN CÔTÉ AU TRAVERS D’UNE FENTE DE BUSE ALLONGÉE
Abrégé : front page image
(DE)Beschrieben und dargestellt ist ein Verfahren zum Füllen von einseitig offenen Packungen (2], insbesondere Kartonverbundpackungen, mit fließfähigen Produkten, insbesondere Lebensmitteln, in einer Füllmaschine [1]. Damit die Packungen einfach, schnell und bei geringem Platzbedarf hinreichend und zuverlässig mit Heißluft, Trocknungsluft und/oder Sterilisierungsmittel beaufschlagt werden können, ist vorgesehen, dass Heißluft, Trocknungsluft und/oder Sterilisationsmittel von oben über wenigstens eine Düse (24,30,36,38,42) in die unter der Düse (24,30,36,38,42) vorbeitransportierten einseitig offenen Packungen (2) eingeleitet wird und dass die Heißluft, die Trocknungsluft und/oder das Sterilisationsmittel aus wenigstens einem sich quer zur Transportrichtung (T) erstreckenden länglichen Düsenschlitz (39,43) in Richtung der Packungen (2) geleitet wird.
(EN)The invention relates to a method for filling packaging (2) open on one side, in particular composite carton packaging, with flowable products, in particular foods, in a filling machine (1). In order that hot air, drying air and/or sterilization means can be sufficiently and reliably applied to the packaging easily, quickly and requiring little space, according to the invention hot air, drying air and/or sterilization means are introduced, via at least one nozzle (24, 30, 36, 38, 42), into the packaging (2), open on one side, which is transported by under the nozzle (24, 30, 36, 38, 42), and the hot air, drying air and/or the sterilization means is directed in the direction of the packaging (2) from at least one oblong nozzle slot (39, 43) extending crosswise to the transport direction (T).
(FR)La description et les figures se rapportent à un procédé de remplissage d'emballages (2) ouverts d’un côté, notamment d'emballages en carton composite, avec des produits fluides, en particulier des aliments, dans une machine de remplissage (1). Afin de permettre un traitement fiable, avec de l'air chaud, de l'air de séchage, et/ou des agents de stérilisation, avec encombrement réduit, il est prévu selon l'invention que l'air chaud, l'air de séchage, et/ou l'agent de stérilisation soit dirigé depuis le haut par au moins une buse (24,30,36,38,42) dans les emballages (2) ouverts d’un côté défilant sous la buse (24,30,36,38,42) pendant leur transport, et que l’air chaud, l’air de séchage et/ou l’agent de stérilisation soient dirigés vers les emballages (2) à partir d’une fente de buse (39,43) allongée s’étendant perpendiculairement à la direction de transport (T).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)