WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2018099620) ENSEMBLE ÉLECTRIQUE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2018/099620 N° de la demande internationale : PCT/EP2017/072188
Date de publication : 07.06.2018 Date de dépôt international : 05.09.2017
CIB :
H05K 5/00 (2006.01)
Déposants : ROBERT BOSCH GMBH[DE/DE]; Postfach 30 02 20 70442 Stuttgart, DE
Inventeurs : MOELLER, Stefan; DE
Données relatives à la priorité :
10 2016 224 083.802.12.2016DE
Titre (EN) ELECTRICAL ASSEMBLY
(FR) ENSEMBLE ÉLECTRIQUE
(DE) ELEKTRISCHE BAUGRUPPE
Abrégé : front page image
(EN) The invention proposes an electrical assembly (1), in particular for use in a hydraulic fluid of a motor vehicle transmission, comprising a printed circuit board substrate (2), at least one electrical component (3) which is arranged on the printed circuit board substrate (2) and with which the printed circuit board substrate (2) makes electrical contact, a protective cap (4) which is arranged above the electrical component (3), and a sheathing material (6) which is applied to the printed circuit board substrate (2) over the protective cap (4) and which covers at least the protective cap (4) on the outside, in such a way that the protective cap (4) is provided with at least one filling opening (5), and that the sheathing material (6) is introduced through the at least one filling opening (5) into a cap interior (44) between the protective cap (4) and the printed circuit board substrate (2) in such a way that a clearance (45), which is not filled with the sheathing material (8) and which directly adjoins the at least one electrical component (3), remains between the protective cap (4) and the printed circuit board substrate (2).
(FR) Selon l'invention, un ensemble électrique (1), en particulier destiné à une application dans un fluide hydraulique d'une boîte de vitesses de véhicule, comprenant un substrat constitué d'une carte de circuit imprimé (2), au moins un composant (3) électrique agencé sur la carte de circuit imprimé (2) et en contact électrique avec la carte de circuit imprimé (2), un couvercle de protection (4) couvrant le composant (3) électrique et un matériau d'encapsulation (6) appliqué sur la carte de circuit imprimé (2) par dessus du couvercle de protection (4), ledit matériau recouvrant au moins le couvercle de protection (4) sur l'extérieur, est conçu de telle manière que le couvercle de protection (4) est pourvu d'au moins une ouverture de remplissage (5), et que le matériau d'encapsulation (6) est introduit à travers l'ouverture ou les ouvertures de remplissage (5) dans un espace intérieur du couvercle (44), entre le couvercle de protection (4) et la carte de circuit imprimé (2) de telle sorte qu'il reste entre le couvercle de protection (4) et la carte de circuit imprimé (2) un espace libre (45) non rempli par le matériau d'encapsulation, (8) qui est directement adjacent au(x) composant(x) (3) électrique(s).
(DE) Vorgeschlagen wird ein elektrische Baugruppe (1), insbesondere zur Verwendung in einem Hydraulikfluid eines Kraftfahrzeuggetriebes, umfassend ein Leiterplattensubstrat (2), wenigstens ein auf dem Leiterplattensubstrat (2) angeordnetes und mit dem Leiterplattensubstrat (2) elektrisch kontaktiertes elektrisches Bauelement (3), eine über dem elektrischen Bauelement (3) angeordnete Schutzkappe (4) und einüber der Schutzkappe (4) auf das Leiterplattensubstrat (2) aufgetragenes Umhüllungsmaterial (6), welches zumindest die Schutzkappe (4) von außen bedeckt, derart auszugestalten, dass die Schutzkappe (4) mit wenigstens einer Einfüllöffnung (5) versehen ist und dass das Umhüllungsmaterial (6) durch die wenigstens eine Einfüllöffnung (5) in einen Kappeninnenraum (44) zwischen der Schutzkappe (4) und dem Leiterplattensubstrat (2) derart eingebracht ist, dass zwischen der Schutzkappe (4) und dem Leiterplattensubstrat (2) ein nicht mit dem Umhüllungsmaterial (8) gefüllter Freiraum (45) verbleibt, der direkt an das wenigstens eine elektrische Bauelement (3) angrenzt.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)