Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2018099599) PROCÉDÉ POUR AJOUTER AU MOINS UNE SUBSTANCE ODORANTE À L'AIR
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2018/099599 N° de la demande internationale : PCT/EP2017/001395
Date de publication : 07.06.2018 Date de dépôt international : 30.11.2017
CIB :
B60H 3/00 (2006.01) ,B60H 1/00 (2006.01)
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
60
VÉHICULES EN GÉNÉRAL
H
AMÉNAGEMENTS OU ADAPTATIONS DES DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE, DE RÉFRIGÉRATION, DE VENTILATION OU D'AUTRES TRAITEMENTS DE L'AIR, SPÉCIALEMENT POUR LES PARTIES DE VÉHICULE AFFECTÉES AUX PASSAGERS OU AUX MARCHANDISES
3
Autres dispositifs de traitement de l'air
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
60
VÉHICULES EN GÉNÉRAL
H
AMÉNAGEMENTS OU ADAPTATIONS DES DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE, DE RÉFRIGÉRATION, DE VENTILATION OU D'AUTRES TRAITEMENTS DE L'AIR, SPÉCIALEMENT POUR LES PARTIES DE VÉHICULE AFFECTÉES AUX PASSAGERS OU AUX MARCHANDISES
1
Dispositifs de chauffage, de refroidissement ou de ventilation
Déposants :
SCHLEGELMILCH, Hans-Peter [DE/DE]; DE
Inventeurs :
SCHLEGELMILCH, Hans-Peter; DE
Mandataire :
GROSSE SCHUMACHER KNAUER VON HIRSCHHAUSEN; Patent- und Rechtsanwälte Frühlingstrasse 43A 45133 Essen, DE
Données relatives à la priorité :
20 2016 007 340.101.12.2016DE
Titre (EN) METHOD FOR ENRICHING AIR WITH AT LEAST ONE AROMATIC SUBSTANCE
(FR) PROCÉDÉ POUR AJOUTER AU MOINS UNE SUBSTANCE ODORANTE À L'AIR
(DE) VERFAHREN ZUR ANREICHERUNG VON LUFT MIT WENIGSTENS EINEM RIECHSTOFF
Abrégé :
(EN) The invention relates to a method for enriching air with at least one aromatic substance, which is in particular dissolved in a carrier medium. Here, the aromatic substance is actively released in a predefined quantity into the air, which is for example situated in an interior compartment or which is intended to be fed in flowing form to said interior compartment. According to the invention, it is proposed that the dispensing of the at least one aromatic substance into the air is performed in a dynamically closed-loop-controlled manner. Accordingly, the at least one aromatic substance is released in reaction to a detectable state of a person exposed to the air and/or in accordance with a simulation.
(FR) L'invention concerne un procédé pour ajouter à l'air au moins une substance odorante, en particulier dissoute dans un milieu porteur. La substance odorante est libérée activement selon une quantité prédéfinie dans l'air se trouvant par exemple dans un habitacle ou devant être introduit dans cet habitacle par circulation. Selon l'invention, la distribution de la ou des substance(s) odorante(s) dans l'air intervient par régulation dynamique. Ainsi, la ou les substance(s) odorante(s) est/sont libérée(s) en réaction à un état détectable d'une personne exposée à l'air et/ou conformément à une simulation.
(DE) Die Erfindung betrifft ein Verfahren zur Anreicherung von Luft mit wenigstens einem, insbesondere in einem Trägermedium gelösten, Riechstoff. Hierbei wird der Riechstoff In einer vordefinierten Menge aktiv in die beispielsweise in einem Innenraum befindliche oder diesem in strömender Form zuzuführenden Luft freigesetzt. Erfindungsgemäß wird vorgeschlagen, dass die Abgabe des wenigstens einen Riechstoffs an die Luft dynamisch geregelt erfolgt. So wird der wenigstens eine Riechstoff als Reaktion auf einen erfassbaren Zustand einer der Luft ausgesetzten Person und/oder In Abstimmung mit einer Simulation freigesetzt.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)