WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2018090380) CAPSULE ET PROCÉDÉ DE PRÉPARATION ASSOCIÉ
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication :    WO/2018/090380    N° de la demande internationale :    PCT/CN2016/106659
Date de publication : 24.05.2018 Date de dépôt international : 21.11.2016
CIB :
A61K 36/9064 (2006.01), A61K 9/48 (2006.01), A61P 9/10 (2006.01)
Déposants : INNER MONGOLIA TIANQI HAN&MONGOLIA PHARMACEUTICAL CO. [CN/CN]; Hongshan Economic Technological Development Zone Chifeng, Inner Mongolia 024000 (CN)
Inventeurs : SHE, Yihuan; (CN).
HAN, Fengyu; (CN).
YU, Xiuling; (CN).
LI, Hongze; (CN)
Mandataire : BOXIN CHINA INTELLECTUAL PROPERTY; 936, Building A, Cuiwei Qiangyou, Qinghe Street, Haidian Dist. Beijing 100085 (CN)
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) CAPSULE AND PREPARATION PROCESS THEREFOR
(FR) CAPSULE ET PROCÉDÉ DE PRÉPARATION ASSOCIÉ
(ZH) 一种胶囊及其制备工艺
Abrégé : front page image
(EN)Disclosed are a capsule and a preparation process therefor. The capsule comprises 420-450 parts of Salvia miltiorrhiza, 43-48 parts of sandalwood, 90-100 parts of Dalbergia odorifera, 43-48 parts of red sandalwood, 135-150 parts of Myristica fragrans, 135-148 parts of Fructus choerospondiatis, 140-150 parts of Hippophae rhamnoides, 210-225 parts of agilawood, 125-138 parts of Piperis longi, 68-75 parts of Rhizoma kaempferiae. Compared with a traditional decoction, the method is more conducive to the retention of the effective components, and ensures the smooth progress of the capsule filling and the accuracy of the capsule loading by the screening of the types and dosages of the auxiliary materials; and by screening and optimizing the experimental conditions of the process for preparing the capsule, the effective pharmaceutical components in the medicinal materials are fully and effectively extracted, ensuring the retention of the effective components. Moreover, the manufactured capsule preparation facilitates the taking, storing and transport of medicine.
(FR)La présente invention concerne une capsule et un procédé de préparation associé. La capsule comprend 420 à 450 parties de Salvia miltiorrhiza, 43 à 48 parties de bois de santal, 90 à 100 parties de Dalbergia odorifera, 43 à 48 parties de bois de santal rouge, 135 à 150 parties de Myristica fragrans, 135 à 148 parties de Fructus choerospondiatis, 140 à 150 parties de Hippophae rhamnoides, 210 à 225 parties de bois d'aloès, 125 à 138 parties de Piperis longi, 68 à 75 parties de Rhizoma kaempferiae. Par comparaison avec une décoction classique, la technique est plus favorable à la rétention des composants efficaces, et assure la progression régulière du remplissage de la capsule et la précision du chargement de la capsule grâce au criblage des types et des dosages des matériaux auxiliaires; et grâce au criblage et à l'optimisation des conditions expérimentales du procédé en vue de la préparation de la capsule, les composants pharmaceutiques efficaces dans les matériaux médicinaux sont extraits complètement et efficacement, ce qui permet d'assurer la rétention des composants efficaces. En outre, la préparation de capsule fabriquée facilite la prise, le stockage et le transport du médicament.
(ZH)一种胶囊及其制备工艺,该胶囊包括丹参420-450份、檀香43-48份、降香90-100份、紫檀香43-48份、肉豆蔻135-150份、广枣135-148份、沙棘140-150份、沉香210-225份、荜茇125-138份、山奈68-75份。与传统汤剂相比,更有利于有效成分的保留,通过对辅料的种类和用量的筛选,保证了胶囊灌装的顺利进行和胶囊装量的准确性;通过对该胶囊的制备工艺各实验条件的筛选与优化,使药材中的有效药物成分得到了充分、有效地提取,保证了有效成分的保留。同时,制成胶囊制剂,便于服用和储藏运输。
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : chinois (ZH)
Langue de dépôt : chinois (ZH)