Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2018090151) COMBINAISON PHARMACEUTIQUE POUR LE TRAITEMENT ET LA PRÉVENTION DE L’HYPERTENSION ARTÉRIELLE ET D’UNE DYSFONCTION VASCULAIRE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2018/090151 N° de la demande internationale : PCT/CL2016/050062
Date de publication : 24.05.2018 Date de dépôt international : 18.11.2016
CIB :
A61K 31/69 (2006.01) ,A61K 31/145 (2006.01) ,A61K 31/197 (2006.01) ,A61P 9/00 (2006.01) ,A61P 9/10 (2006.01) ,A61P 9/12 (2006.01) ,A61K 31/131 (2006.01) ,A61K 31/191 (2006.01)
A NÉCESSITÉS COURANTES DE LA VIE
61
SCIENCES MÉDICALE OU VÉTÉRINAIRE; HYGIÈNE
K
PRÉPARATIONS À USAGE MÉDICAL, DENTAIRE OU POUR LA TOILETTE
31
Préparations médicinales contenant des ingrédients actifs organiques
69
Composés du bore
A NÉCESSITÉS COURANTES DE LA VIE
61
SCIENCES MÉDICALE OU VÉTÉRINAIRE; HYGIÈNE
K
PRÉPARATIONS À USAGE MÉDICAL, DENTAIRE OU POUR LA TOILETTE
31
Préparations médicinales contenant des ingrédients actifs organiques
13
Amines, p.ex. amantadine
145
ayant des atomes de soufre, p.ex. thiurames (N-C(S)-S-C(S)-N ou N-C(S)-S-S-C(S)-N); Sulfinylamines (-N=SO); Sulfonylamines (-N=SO2)
A NÉCESSITÉS COURANTES DE LA VIE
61
SCIENCES MÉDICALE OU VÉTÉRINAIRE; HYGIÈNE
K
PRÉPARATIONS À USAGE MÉDICAL, DENTAIRE OU POUR LA TOILETTE
31
Préparations médicinales contenant des ingrédients actifs organiques
185
Acides; Leurs anhydrides, halogénures ou sels, p.ex. acides du soufre, acides imidiques, hydrazoniques ou hydroximiques
19
Acides carboxyliques, p.ex. acide valproïque
195
ayant un groupe amino
197
les groupes amino et carboxyle étant liés à la même chaîne carbone acyclique, p.ex. acide gamma-aminobutyrique (GABA), bêta-alanine, acide epsilon-aminocaproïque, acide pantothénique
A NÉCESSITÉS COURANTES DE LA VIE
61
SCIENCES MÉDICALE OU VÉTÉRINAIRE; HYGIÈNE
P
ACTIVITÉ THÉRAPEUTIQUE SPÉCIFIQUE DE COMPOSÉS CHIMIQUES OU DE PRÉPARATIONS MÉDICINALES
9
Médicaments pour le traitement des troubles du système cardiovasculaire
A NÉCESSITÉS COURANTES DE LA VIE
61
SCIENCES MÉDICALE OU VÉTÉRINAIRE; HYGIÈNE
P
ACTIVITÉ THÉRAPEUTIQUE SPÉCIFIQUE DE COMPOSÉS CHIMIQUES OU DE PRÉPARATIONS MÉDICINALES
9
Médicaments pour le traitement des troubles du système cardiovasculaire
10
des maladies ischémiques ou athéroscléreuses, p.ex. médicaments antiangineux, vasodilatateurs coronariens, médicaments pour le traitement de l'infarctus du myocarde, de la rétinopathie, de l'insuffisance cérébro-vasculaire, de l'artériosclérose rénale
A NÉCESSITÉS COURANTES DE LA VIE
61
SCIENCES MÉDICALE OU VÉTÉRINAIRE; HYGIÈNE
P
ACTIVITÉ THÉRAPEUTIQUE SPÉCIFIQUE DE COMPOSÉS CHIMIQUES OU DE PRÉPARATIONS MÉDICINALES
9
Médicaments pour le traitement des troubles du système cardiovasculaire
12
Antihypertenseurs
A NÉCESSITÉS COURANTES DE LA VIE
61
SCIENCES MÉDICALE OU VÉTÉRINAIRE; HYGIÈNE
K
PRÉPARATIONS À USAGE MÉDICAL, DENTAIRE OU POUR LA TOILETTE
31
Préparations médicinales contenant des ingrédients actifs organiques
13
Amines, p.ex. amantadine
131
acycliques
A NÉCESSITÉS COURANTES DE LA VIE
61
SCIENCES MÉDICALE OU VÉTÉRINAIRE; HYGIÈNE
K
PRÉPARATIONS À USAGE MÉDICAL, DENTAIRE OU POUR LA TOILETTE
31
Préparations médicinales contenant des ingrédients actifs organiques
185
Acides; Leurs anhydrides, halogénures ou sels, p.ex. acides du soufre, acides imidiques, hydrazoniques ou hydroximiques
19
Acides carboxyliques, p.ex. acide valproïque
191
Acides acycliques ayant plusieurs groupes hydroxyle, p.ex. acide gluconique
Déposants :
PONTIFICIA UNIVERSIDAD CATOLICA DE CHILE [CL/CL]; Av. Libertador Bernardo OHiggins 340 Santiago, 8331150, CL
Inventeurs :
PREITE, Marcelo; CL
DEL RÍO, Rodrigo; CL
ITURRIAGA, Rodrigo; CL
CASANELLO, Paola; CL
KRAUSE, Bernardo; CL
Mandataire :
ALBA PROFESIONALES; Lota 2267 oficina 211 Providencia Santiago, 8340386, CL
BARRAZA, Carola; CL
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) PHARMACEUTICAL COMBINATION FOR THE TREATMENT AND PREVENTION OF ARTERIAL HYPERTENSION AND VASCULAR DYSFUNCTION
(FR) COMBINAISON PHARMACEUTIQUE POUR LE TRAITEMENT ET LA PRÉVENTION DE L’HYPERTENSION ARTÉRIELLE ET D’UNE DYSFONCTION VASCULAIRE
(ES) COMBINACIÓN FARMACÉUTICA PARA EL TRATAMIENTO Y PREVENCIÓN DE LA HIPERTENSIÓN ARTERIAL Y DISFUNCIÓN VASCULAR
Abrégé :
(EN) The invention relates to a pharmaceutical combination which can be used for the treatment and prevention of arterial hypertension and vascular dysfunction, comprising the active components 2(S)-amino-6-boronohexanoic acid (ABH) and N-acetylcysteine (NAC). The invention also relates to the method for the treatment or prevention of arterial hypertension and/or vascular dysfunction using said combination.
(FR) La présente invention concerne une combinaison pharmaceutique utile pour le traitement et la prévention de l'hypertension artérielle et d’une dysfonction vasculaire, qui comprend les composés actifs acide 2 (S)-amino-6-boronohexanoïque (ABH) et N-acétylcystéine (NAC). L’invention concerne également le procédé de traitement ou de prévention de l'hypertension artérielle et/ou d’une dysfonction vasculaire au moyen de ladite combinaison.
(ES) Combinación farmacéutica, útil para el tratamiento y prevención de la hipertensión arterial y disfunción vascular que comprende los componentes activos ácido 2 (S)-amino-6-boronohexanoico (ABH) y N-acetilcisteína (NAC). Y al método de tratamiento o prevención para la hipertensión arterial y/o la disfunción vascular con dicha combinación.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : espagnol (ES)
Langue de dépôt : espagnol (ES)