WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2018088099) STRUCTURE D'ABSORPTION DES CHOCS POUR VÉHICULES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication :    WO/2018/088099    N° de la demande internationale :    PCT/JP2017/036853
Date de publication : 17.05.2018 Date de dépôt international : 11.10.2017
CIB :
B60R 19/34 (2006.01), B60R 19/04 (2006.01), B60R 19/18 (2006.01), B60R 19/24 (2006.01)
Déposants : MAZDA MOTOR CORPORATION [JP/JP]; 3-1, Shinchi, Fuchu-cho, Aki-gun, Hiroshima 7308670 (JP)
Inventeurs : TASHIRO Kuniyoshi; (JP).
KURODA Ippei; (JP).
NAKAMURA Satoshi; (JP)
Mandataire : MAEDA & PARTNERS; Shin-Daibiru Bldg. 23F, 2-1, Dojimahama 1-chome, Kita-ku, Osaka-shi, Osaka 5300004 (JP)
Données relatives à la priorité :
2016-217958 08.11.2016 JP
Titre (EN) IMPACT ABSORPTION STRUCTURE FOR VEHICLES
(FR) STRUCTURE D'ABSORPTION DES CHOCS POUR VÉHICULES
(JA) 車両の衝撃吸収構造
Abrégé : front page image
(EN)The inside of a crash can 4 in the vehicle width direction extends further towards the front of a vehicle than the outside of the crash can. Cutout portions 70-73 are provided to the inside of the crash can 4 in the vehicle width direction by cutting out portions of the material of the crash can.
(FR)L'intérieur d'une boîte de collision (4) dans la direction de la largeur d'un véhicule s'étend davantage vers l'avant du véhicule que l'extérieur de la boîte de collision. Des parties de découpe (70-73) sont disposées à l'intérieur de la boîte de collision (4) dans la direction de la largeur du véhicule par découpe de parties du matériau de la boîte de collision.
(JA)クラッシュカン4の車幅方向内側は外側よりも車両前方へ延びている。クラッシュカン4の車幅方向内側には、材料の一部を欠損することによって欠損部70~73が設けられている。
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : japonais (JA)
Langue de dépôt : japonais (JA)