Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2018087300) STATION D'AMARRAGE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2018/087300 N° de la demande internationale : PCT/EP2017/078903
Date de publication : 17.05.2018 Date de dépôt international : 10.11.2017
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 : 11.09.2018
CIB :
B63B 21/56 (2006.01) ,B63B 27/36 (2006.01)
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
63
NAVIRES OU AUTRES ENGINS FLOTTANTS; LEUR ÉQUIPEMENT
B
NAVIRES OU AUTRES ENGINS FLOTTANTS; MATÉRIEL D'ARMEMENT
21
Apparaux de manœuvre; Apparaux de déhalage, de remorquage ou de poussée; Ancrage
56
Apparaux de remorquage ou de poussée
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
63
NAVIRES OU AUTRES ENGINS FLOTTANTS; LEUR ÉQUIPEMENT
B
NAVIRES OU AUTRES ENGINS FLOTTANTS; MATÉRIEL D'ARMEMENT
27
Aménagement des équipements de bord pour l'embarquement ou le débarquement des cargaisons ou des passagers
36
pour les cargaisons flottantes
Déposants :
FRAUNHOFER-GESELLSCHAFT ZUR FÖRDERUNG DER ANGEWANDTEN FORSCHUNG E.V. [DE/DE]; Hansastraße 27c 80686 München, DE
Inventeurs :
BRINK, Gunnar; DE
BARSCH, Marwin; DE
Mandataire :
SCHENK, Markus; DE
ZIMMERMANN, Tankred; DE
STÖCKELER, Ferdinand; DE
ZINKLER, Franz; DE
HERSINA, Günter; DE
BURGER, Markus; DE
SCHAIRER, Oliver; DE
PFITZNER, Hannes; DE
PFITZNER, Hannes; Schoppe, Zimmermann, Stöckeler, Zinkler, Schenk & Partner mbB Radlkoferstr. 2 81373 München, DE
Données relatives à la priorité :
10 2016 222 225.211.11.2016DE
10 2017 218 808.120.10.2017DE
Titre (EN) DOCKING STATION
(FR) STATION D'AMARRAGE
(DE) DOCKINGSTATION
Abrégé :
(EN) The invention relates to a docking station for an autonomous underwater vehicle (420), comprising a drive (21a, b) designed to convey said docking station, and a ballast tank (510) which is designed to weigh down the docking station during filling such that it is shifted from a first state in which the docking station floats on the water surface, into a second state in which the recovery device floats beneath the water surface, said recovery device being designed to be operated remotely, either autonomously or semi-autonomously.
(FR) L'invention concerne une station d'amarrage pour un drone sous-marin autonome (420), ladite station comprenant une propulsion (21a,b), qui est conçue pour transporter la station d'amarrage, et un ballast (510), qui est conçu pour alourdir la station d'amarrage lorsqu’il est rempli, de telle sorte que ladite station peut être amenée d'un premier état, dans lequel la station d'amarrage flotte à la surface de l'eau, à un deuxième état, dans lequel le dispositif de récupération flotte sous la surface de l'eau, le dispositif de récupération étant conçu pour pouvoir fonctionner de manière téléguidée, semi-autonome ou autonome.
(DE) Dockingstation für ein autonomes Unterwasserfahrzeug (420) mit einem Antrieb (21a,b), der ausgebildet ist, um die Dockingstation zu befördern, und einem Ballasttank (510), der ausgebildet ist, um bei Befüllung die Dockingstation zu beschweren, so dass diese von einem ersten Zustand, in welchem die Dockingstation auf der Wasseroberfläche schwimmt, in einen zweiten Zustand, in welchem die Bergungsvorrichtung unter der Wasseroberfläche schwimmt, versetzt wird, wobei die Bergungsvorrichtung ausgebildet ist, um ferngesteuert, teilautonom oder autonom betrieben zu werden.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)