Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2018085029) COMMUTATION DE SRS VERS UNE TDD-CC CIBLE DANS UN SYSTÈME DE COMMUNICATION SANS FIL FONDÉ SUR UNE AGRÉGATION DE PORTEUSES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2018/085029 N° de la demande internationale : PCT/US2017/056755
Date de publication : 11.05.2018 Date de dépôt international : 16.10.2017
CIB :
H04L 5/00 (2006.01)
H ÉLECTRICITÉ
04
TECHNIQUE DE LA COMMUNICATION ÉLECTRIQUE
L
TRANSMISSION D'INFORMATION NUMÉRIQUE, p.ex. COMMUNICATION TÉLÉGRAPHIQUE
5
Dispositions destinées à permettre l'usage multiple de la voie de transmission
Déposants :
INTEL IP CORPORATION [US/US]; 2200 Mission College Boulevard Santa Clara, CA 95054, US
Inventeurs :
CUI, Jie; US
TANG, Yang; US
Mandataire :
HOLT, Benjamin, J.; US
Données relatives à la priorité :
62/418,47007.11.2016US
Titre (EN) SRS SWITCHING TO A TARGET TDD-CC IN A CARRIER AGGEGATION BASED WIRELESS COMMUNICATIONS SYSTEM
(FR) COMMUTATION DE SRS VERS UNE TDD-CC CIBLE DANS UN SYSTÈME DE COMMUNICATION SANS FIL FONDÉ SUR UNE AGRÉGATION DE PORTEUSES
Abrégé :
(EN) A user equipment (UE) uses the end boundary of n-th DL subframe to start RF tuning to a target component carrier (CC) for SRS transmission if the UE is scheduled to transmit SRS in (n+2)-th UL subframe on a target CC. For SRS carrier based switching, the UE uses the end boundary of prior DL subframe as a start timing for RF tuning to the target CC. For SRS carrier based switching with multiple CCs, the UE may use a latest end boundary of prior DL subframes on the CCs as a start timing for RF tuning to target CC. For example, if the UE has three CCs, and if the UE is scheduled to transmit SRS on CC3 in (n+2)-th UL subframe, then the UE uses the latest end boundary of n-th DL subframes on CC1 and CC2 to start RF tuning to CC3 for SRS transmission.
(FR) Un équipement utilisateur (UE) utilise la limite d'extrémité de la n-ième sous-trame DL afin de démarrer un réglage de RF sur une porteuse composante (CC) cible pour une transmission de SRS s'il est planifié que l'UE transmette un SRS dans la (n +2)-ème sous-trame UL sur une CC cible. Pour une commutation fondée sur une porteuse de SRS, l'UE utilise la limite d'extrémité de la sous-trame DL précédente en tant que synchronisation de départ pour un réglage de RF vers la CC cible. Pour une commutation fondée sur une porteuse de SRS avec des CC multiples, l'UE peut utiliser une limite d'extrémité la plus récente des sous-trames DL précédentes sur les CC en tant que synchronisation de départ pour un réglage de RF sur la CC cible. Par exemple, si l'UE possède trois CC et s'il est planifié que l'UE transmette un SRS sur CC3 dans la (n+2)-ème sous-trame UL, alors l'UE utilise la dernière limite d'extrémité des n-èmes sous-trames DL sur CC1 et CC2 afin de démarrer un réglage de RF vers CC3 pour une transmission de SRS.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)