Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2018081682) CATALYSEURS LTA COMPRENANT DU FER ET/OU DU MANGANÈSE EXTRA-OSSATURE POUR LE TRAITEMENT DE GAZ D'ÉCHAPPEMENT
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2018/081682 N° de la demande internationale : PCT/US2017/058970
Date de publication : 03.05.2018 Date de dépôt international : 30.10.2017
CIB :
B01J 29/76 (2006.01) ,B01J 29/78 (2006.01) ,B01J 37/02 (2006.01) ,B01D 53/94 (2006.01) ,B01J 35/04 (2006.01) ,B01J 29/80 (2006.01) ,B01J 35/10 (2006.01) ,B01J 23/00 (2006.01) ,B01J 23/34 (2006.01) ,B01J 23/63 (2006.01) ,B01J 23/83 (2006.01)
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
01
PROCÉDÉS OU APPAREILS PHYSIQUES OU CHIMIQUES EN GÉNÉRAL
J
PROCÉDÉS CHIMIQUES OU PHYSIQUES, p.ex. CATALYSE, CHIMIE DES COLLOÏDES; APPAREILLAGE APPROPRIÉ
29
Catalyseurs contenant des tamis moléculaires
04
ayant des propriétés d'échangeurs de base, p.ex. zéolites cristallines, argiles pontées
06
Zéolites aluminosilicates cristallines; Leurs composés isomorphes
70
de types caractérisés par leur structure spécifique non prévus dans les groupes B01J29/08-B01J29/65132
72
contenant des métaux du groupe du fer, des métaux nobles ou du cuivre
76
Métaux du groupe du fer ou cuivre
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
01
PROCÉDÉS OU APPAREILS PHYSIQUES OU CHIMIQUES EN GÉNÉRAL
J
PROCÉDÉS CHIMIQUES OU PHYSIQUES, p.ex. CATALYSE, CHIMIE DES COLLOÏDES; APPAREILLAGE APPROPRIÉ
29
Catalyseurs contenant des tamis moléculaires
04
ayant des propriétés d'échangeurs de base, p.ex. zéolites cristallines, argiles pontées
06
Zéolites aluminosilicates cristallines; Leurs composés isomorphes
70
de types caractérisés par leur structure spécifique non prévus dans les groupes B01J29/08-B01J29/65132
78
contenant de l'arsenic, de l'antimoine, du bismuth, du vanadium, du niobium, du tantale, du polonium, du chrome, du molybdène, du tungstène, du manganèse, du technétium ou du rhénium
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
01
PROCÉDÉS OU APPAREILS PHYSIQUES OU CHIMIQUES EN GÉNÉRAL
J
PROCÉDÉS CHIMIQUES OU PHYSIQUES, p.ex. CATALYSE, CHIMIE DES COLLOÏDES; APPAREILLAGE APPROPRIÉ
37
Procédés de préparation des catalyseurs, en général; Procédés d'activation des catalyseurs, en général
02
Imprégnation, revêtement ou précipitation
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
01
PROCÉDÉS OU APPAREILS PHYSIQUES OU CHIMIQUES EN GÉNÉRAL
D
SÉPARATION
53
Séparation de gaz ou de vapeurs; Récupération de vapeurs de solvants volatils dans les gaz; Épuration chimique ou biologique des gaz résiduaires, p.ex. gaz d'échappement des moteurs à combustion, fumées, vapeurs, gaz de combustion ou aérosols
34
Epuration chimique ou biologique des gaz résiduaires
92
des gaz d'échappement des moteurs à combustion
94
par des procédés catalytiques
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
01
PROCÉDÉS OU APPAREILS PHYSIQUES OU CHIMIQUES EN GÉNÉRAL
J
PROCÉDÉS CHIMIQUES OU PHYSIQUES, p.ex. CATALYSE, CHIMIE DES COLLOÏDES; APPAREILLAGE APPROPRIÉ
35
Catalyseurs caractérisés par leur forme ou leurs propriétés physiques, en général
02
solides
04
Structures non pleines, p.ex. tamis, grilles, nids d'abeilles
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
01
PROCÉDÉS OU APPAREILS PHYSIQUES OU CHIMIQUES EN GÉNÉRAL
J
PROCÉDÉS CHIMIQUES OU PHYSIQUES, p.ex. CATALYSE, CHIMIE DES COLLOÏDES; APPAREILLAGE APPROPRIÉ
29
Catalyseurs contenant des tamis moléculaires
04
ayant des propriétés d'échangeurs de base, p.ex. zéolites cristallines, argiles pontées
06
Zéolites aluminosilicates cristallines; Leurs composés isomorphes
80
Mélanges de différentes zéolites
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
01
PROCÉDÉS OU APPAREILS PHYSIQUES OU CHIMIQUES EN GÉNÉRAL
J
PROCÉDÉS CHIMIQUES OU PHYSIQUES, p.ex. CATALYSE, CHIMIE DES COLLOÏDES; APPAREILLAGE APPROPRIÉ
35
Catalyseurs caractérisés par leur forme ou leurs propriétés physiques, en général
02
solides
10
caractérisés par leurs propriétés de surface ou leur porosité
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
01
PROCÉDÉS OU APPAREILS PHYSIQUES OU CHIMIQUES EN GÉNÉRAL
J
PROCÉDÉS CHIMIQUES OU PHYSIQUES, p.ex. CATALYSE, CHIMIE DES COLLOÏDES; APPAREILLAGE APPROPRIÉ
23
Catalyseurs contenant des métaux, oxydes ou hydroxydes métalliques non prévus dans le groupe B01J21/121
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
01
PROCÉDÉS OU APPAREILS PHYSIQUES OU CHIMIQUES EN GÉNÉRAL
J
PROCÉDÉS CHIMIQUES OU PHYSIQUES, p.ex. CATALYSE, CHIMIE DES COLLOÏDES; APPAREILLAGE APPROPRIÉ
23
Catalyseurs contenant des métaux, oxydes ou hydroxydes métalliques non prévus dans le groupe B01J21/121
16
de l'arsenic, de l'antimoine, du bismuth, du vanadium, du niobium, du tantale, du polonium, du chrome, du molybdène, du tungstène, du manganèse, du technétium ou du rhénium
32
Manganèse, technétium ou rhénium
34
Manganèse
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
01
PROCÉDÉS OU APPAREILS PHYSIQUES OU CHIMIQUES EN GÉNÉRAL
J
PROCÉDÉS CHIMIQUES OU PHYSIQUES, p.ex. CATALYSE, CHIMIE DES COLLOÏDES; APPAREILLAGE APPROPRIÉ
23
Catalyseurs contenant des métaux, oxydes ou hydroxydes métalliques non prévus dans le groupe B01J21/121
38
des métaux nobles
54
en combinaison avec des métaux, oxydes ou hydroxydes prévus dans les groupes B01J23/02-B01J23/36129
56
Métaux du groupe du platine
63
avec des terres rares ou des actinides
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
01
PROCÉDÉS OU APPAREILS PHYSIQUES OU CHIMIQUES EN GÉNÉRAL
J
PROCÉDÉS CHIMIQUES OU PHYSIQUES, p.ex. CATALYSE, CHIMIE DES COLLOÏDES; APPAREILLAGE APPROPRIÉ
23
Catalyseurs contenant des métaux, oxydes ou hydroxydes métalliques non prévus dans le groupe B01J21/121
70
du cuivre ou des métaux du groupe du fer
76
en combinaison avec des métaux, oxydes ou hydroxydes prévus dans les groupes B01J23/02-B01J23/36129
83
avec des terres rares ou des actinides
Déposants :
FEDEYKO, Joseph [US/US]; US (US)
JOHNSON MATTHEY PUBLIC LIMITED COMPANY [GB/GB]; 5th Floor 25 Farringdon Street London EC4A 4AB, GB
Inventeurs :
FEDEYKO, Joseph; US
Mandataire :
MANGELS, Gary D.; US
Données relatives à la priorité :
62/414,88331.10.2016US
Titre (EN) LTA CATALYSTS HAVING EXTRA-FRAMEWORK IRON AND/OR MANGANESE FOR TREATING EXHAUST GAS
(FR) CATALYSEURS LTA COMPRENANT DU FER ET/OU DU MANGANÈSE EXTRA-OSSATURE POUR LE TRAITEMENT DE GAZ D'ÉCHAPPEMENT
Abrégé :
(EN) Provided is a catalyst composition comprising a zeolite having an LTA structure with iron, manganese or a combination thereof as an extra- framework metal. The zeolite has a mole ratio of silica-to-alumina (SAR) of 15 to 70 and can contain 0.5 to 10 weight percent, based on the total weight of the zeolite, of iron, manganese or a combination thereof. Provided is also a catalytic article comprising the catalyst composition and a substrate, and a system for treating exhaust gas comprising the catalytic article, as well as a method for treating exhaust gas. The catalyst composition provides improved catalytic performance in selective catalytic reduction of NOx.
(FR) L'invention concerne une composition de catalyseur comprenant une zéolite ayant une structure LTA avec du fer, du manganèse ou une combinaison de ceux-ci en tant que métal extra-ossature. La zéolite a un rapport molaire de silice-alumine (SAR) de 15 à 70 et peut contenir de 0,5 à 10 pour cent en poids, sur la base du poids total de la zéolite, du fer, du manganèse ou d'une combinaison de ceux-ci. L'invention concerne également un article catalytique comprenant la composition de catalyseur et un substrat, et un système de traitement de gaz d'échappement comprenant l'article catalytique, ainsi qu'un procédé de traitement de gaz d'échappement. La composition de catalyseur fournit une performance catalytique améliorée dans la réduction catalytique sélective des NOx.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)