WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2018078048) PROCÉDÉ DE FABRICATION D'UN ROTOR DE TURBOMACHINE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication :    WO/2018/078048    N° de la demande internationale :    PCT/EP2017/077510
Date de publication : 03.05.2018 Date de dépôt international : 26.10.2017
CIB :
B23P 15/00 (2006.01), B23K 26/00 (2014.01), F04D 29/02 (2006.01), F04D 29/22 (2006.01), B23K 26/342 (2014.01), F04D 29/28 (2006.01), B22F 3/105 (2006.01), B22F 5/00 (2006.01)
Déposants : MAN DIESEL & TURBO SE [DE/DE]; Stadtbachstr. 1 86153 Augsburg (DE)
Inventeurs : SCHOB, Sascha; (CH).
DOMMERMUTH, Matthias; (CH)
Données relatives à la priorité :
10 2016 120 480.3 27.10.2016 DE
Titre (DE) VERFAHREN ZUM HERSTELLEN EINES STRÖMUNGSMASCHINENLAUFRADS
(EN) METHOD FOR PRODUCING A TURBOMACHINE IMPELLER
(FR) PROCÉDÉ DE FABRICATION D'UN ROTOR DE TURBOMACHINE
Abrégé : front page image
(DE)Verfahren zum Herstellen eines Strömungsmaschinenlaufrad (14), der einen radial inneren Nabenkörper (14a), einen radial äußeren Deckkörper (14b) und sich zwischen dem Nabenkörper (14a) und dem Deckkörper (14b) erstreckende Laufschaufeln (14c) aufweist, wobei die Lauschaufeln (14c), der Nabenkörper (14a) und der Deckkörper (14b) als eine integrale, monolithische Baugruppe ausgeführt sind, mit zumindest folgenden Schritten: Bereitstellen eines Rohlings (10); Fräsbearbeiten des Rohlings (10) unter Ausbilden einer Grundkontur (11a, 11b, 11c) des Nabenkörpers, des Deckkörpers und der Laufschaufeln; mindestens einmaliges Auftragsschweißen oder additives Manufacturing auf die ausgebildete Grundkontur und mindestens einmaliges nachfolgendes Fräsbearbeiten an durch das Auftragsschweißen ausgebildeten Abschnitten (15n).
(EN)Method for producing a turbomachine impeller (14), which has a radially inner hub body (14a), a radially outer shroud body (14b) and blades (14c) extending between the hub body (14a) and the shroud body (14b), wherein the blades (14c), the hub body (14a) and the shroud body (14b) are designed as an integral, monolithic assembly, comprising at least the following steps: providing a blank (10); milling the blank (10) to form a basic contour (11a, 11b, 11c) of the hub body, the shroud body and the blades; performing build-up welding or additive manufacturing at least once on the main contour that is formed and subsequently performing milling at least once on portions (15n) that are formed by the build-up welding.
(FR)Procédé de fabrication d'un rotor (14) de turbomachine comprenant un corps de moyeu interne (14a), un corps de recouvrement (14b) situé radialement à l’extérieur, et des aubes mobiles (14c) s'étendant entre le corps de moyeu (14a) et le corps de recouvrement (14c). Les aubes mobiles (14c), le corps de moyeu (14a) et le corps de recouvrement (14b) sont réalisés sous forme d’un ensemble monolithique, au moins par les étapes suivantes : préparation d'une ébauche (10) ; fraisage de l'ébauche (10) pour former un contour de base (11a, 11b, 11c) du corps de moyeu, du corps de recouvrement et des aubes mobiles; au moins une opération de placage par soudage ou de fabrication additive sur le contour de base formé, suivie d’au moins une opération de fraisage de certaines zones (15n) formées par placage.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)