WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2018077821) PROTHÈSE VASCULAIRE INTRALUMINALE DESTINÉE À ÊTRE IMPLANTÉE DANS LE CŒUR OU DANS DES VAISSEAUX CARDIAQUES D'UN PATIENT
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2018/077821 N° de la demande internationale : PCT/EP2017/077044
Date de publication : 03.05.2018 Date de dépôt international : 24.10.2017
CIB :
A61F 2/24 (2006.01) ,A61F 2/90 (2013.01)
Déposants : NVT AG[CH/CH]; Luzernerstrasse 91 5630 Muri AG, CH
Inventeurs :
Mandataire : WITTE, WELLER & PARTNER PATENTANWÄLTE MBB; Postfach 10 54 62 70047 Stuttgart, DE
Données relatives à la priorité :
20 2016 105 963.124.10.2016DE
Titre (EN) INTRALUMINAL VESSEL PROSTHESIS FOR IMPLANTATION INTO THE HEART OR CARDIAC VESSELS OF A PATIENT
(FR) PROTHÈSE VASCULAIRE INTRALUMINALE DESTINÉE À ÊTRE IMPLANTÉE DANS LE CŒUR OU DANS DES VAISSEAUX CARDIAQUES D'UN PATIENT
(DE) INTRALUMINALE GEFAESSPROTHESE ZUR IMPLANTATION IN DAS HERZ ODER HERZGEFAESSE EINES PATIENTEN
Abrégé : front page image
(EN) The present invention relates to an intraluminal vessel prosthesis (10) for implantation into the heart (70) and/or into cardiac vessels of a patient, in particular for anchoring in the region of the heart valve flap (71). The vessel prosthesis has a stent frame (14) and a prosthesis material (16), by means of which the stent frame (14) is at least partly covered in such a way that a covered proximal portion (15) and an uncovered distal portion (17) are formed. Further, the vessel prosthesis (10) has at its proximal end (12) at least one elongate wire-shaped anchoring structure (20) with a substantially loop-shaped form, which is anchored at the stent frame (14) with two ends (23, 24) and which, with the proximal end (22) thereof in the form of a loop (21), is positioned pointing in the proximal direction (12') and projecting beyond the proximal end (12) of the stent frame (14).
(FR) La présente invention concerne une prothèse vasculaire (10) intraluminale destinée à être implantée dans le cœur (70) et/ou dans des vaisseaux cardiaques d'un patient, en particulier pour un ancrage au niveau des feuillets (71) de valves cardiaques. La prothèse vasculaire présente une structure d'endoprothèse (14) ainsi qu'un matériau (16) de prothèse qui recouvre au moins partiellement la structure d'endoprothèse (14) de manière telle qu'une section (15) proximale couverte et une section (17) distale non couverte sont formées. En outre, la prothèse vasculaire (10) présente, au niveau de son extrémité proximale (12), au moins une structure d'ancrage (20) en forme de fil allongé, qui est essentiellement en forme de boucle et qui est fixée par deux extrémités (23; 24) à la structure d'endoprothèse (14) et qui est positionnée avec son extrémité proximale (22) sous forme d'une boucle (21) pointant dans la direction proximale (12') et dépassant l'extrémité proximale (12) de la structure d'endoprothèse (14).
(DE) Die vorliegende Erfindung betrifft eine intraluminale Gefäßprothese (10) zur Implantation in das Herz (70) und/oder in Herzgefäße eines Patienten, insbesondere zur Verankerung im Bereich der Herzklappensegel (71). Die Gefäßprothese weist ein Stent-Gerüst (14) auf, sowie ein Prothesen-Material (16), mit welchem das Stent-Gerüst (14) zumindest teilweise bedeckt ist, derart, dass ein gecoverter proximaler Abschnitt (15) und ein nicht-gecoverter distaler Abschnitt (17) gebildet wird. Ferner weist die Gefäßprothese (10) am proximalen Ende (12) zumindest eine längliche drahtförmige Verankerungsstruktur (20) auf, welche im Wesentlichen schlaufenförmig ist, und welche mit zwei Enden (23; 24) am Stent- Gerüst (14) fixiert ist und welche mit ihrem proximalen Ende (22) in Form einer Schlaufe (21) in proximale Richtung (12') weisend und über das proximale Ende (12) des Stent- Gerüsts (14) hinaus ragend positioniert ist.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)