Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2018077715) MODULE DE COUSSIN GONFLABLE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2018/077715 N° de la demande internationale : PCT/EP2017/076688
Date de publication : 03.05.2018 Date de dépôt international : 19.10.2017
CIB :
B60R 21/201 (2011.01) ,B60R 21/213 (2011.01) ,B60R 21/232 (2011.01)
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
60
VÉHICULES EN GÉNÉRAL
R
VÉHICULES, ÉQUIPEMENTS OU PARTIES DE VÉHICULES, NON PRÉVUS AILLEURS
21
Dispositions ou équipements sur les véhicules pour protéger les occupants ou les piétons ou pour leur éviter des blessures en cas d'accidents ou d'autres incidents dus à la circulation
02
Dispositions ou accessoires de sécurité pour les occupants
16
Moyens gonflables de retenue ou d'immobilisation des occupants prévus pour se gonfler lors d'un choc ou en cas de choc imminent, p.ex. sacs gonflables
20
Dispositions pour ranger les éléments gonflables non utilisés ou à l'état dégonflé; Agencement ou montage des composants ou modules des coussins gonflables
201
Sangles ou enveloppes de maintien pour éléments gonflables
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
60
VÉHICULES EN GÉNÉRAL
R
VÉHICULES, ÉQUIPEMENTS OU PARTIES DE VÉHICULES, NON PRÉVUS AILLEURS
21
Dispositions ou équipements sur les véhicules pour protéger les occupants ou les piétons ou pour leur éviter des blessures en cas d'accidents ou d'autres incidents dus à la circulation
02
Dispositions ou accessoires de sécurité pour les occupants
16
Moyens gonflables de retenue ou d'immobilisation des occupants prévus pour se gonfler lors d'un choc ou en cas de choc imminent, p.ex. sacs gonflables
20
Dispositions pour ranger les éléments gonflables non utilisés ou à l'état dégonflé; Agencement ou montage des composants ou modules des coussins gonflables
213
dans le cadre de toit du véhicule ou dans le montant
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
60
VÉHICULES EN GÉNÉRAL
R
VÉHICULES, ÉQUIPEMENTS OU PARTIES DE VÉHICULES, NON PRÉVUS AILLEURS
21
Dispositions ou équipements sur les véhicules pour protéger les occupants ou les piétons ou pour leur éviter des blessures en cas d'accidents ou d'autres incidents dus à la circulation
02
Dispositions ou accessoires de sécurité pour les occupants
16
Moyens gonflables de retenue ou d'immobilisation des occupants prévus pour se gonfler lors d'un choc ou en cas de choc imminent, p.ex. sacs gonflables
23
Éléments gonflables
231
caractérisés par leur forme, leur structure ou leur configuration spatiale
232
Coussins gonflables du type rideau se déployant principalement dans une direction verticale depuis leur bord supérieur
Déposants :
TRW AUTOMOTIVE GMBH [DE/DE]; Industriestraße 20 73553 Alfdorf, DE
Inventeurs :
SCHMID, Tatjana; DE
Mandataire :
ZF TRW PATENTABTEILUNG; TRW Automotive GmbH Industriestraße 20 73553 Alfdorf, DE
Données relatives à la priorité :
10 2016 120 177.424.10.2016DE
Titre (EN) AIR BAG MODULE
(FR) MODULE DE COUSSIN GONFLABLE
(DE) GASSACKMODUL
Abrégé :
(EN) The invention relates to an elongated airbag module (10) of a vehicle occupant restraint system having a folded-up airbag (12) and a covering (14) accommodating the folded-up airbag (12), and at least one elongated flexible fixing tab (16) via which the airbag module (10) can be secured to a vehicle. The fixing tab (16) comprises at least one opening (24b) for receiving securing clip (18), through which the engaging section (20) of the securing clip (18), which is used to stop the vehicle, engages. The securing clip (18) is wound in sections in the fixing tab (16), the fixing tab (16) extending essentially parallel to a longitudinal direction (L) of the gas bag module (10) to a free end (34) of the fixing tab (16) when it is still in the unfolded state.
(FR) La présente invention concerne un module de coussin gonflable (10) de forme allongée d’un système de retenue d’occupants de véhicule, lequel module présente un coussin gonflable (12) replié et une enveloppe (14) dans laquelle est logé le coussin gonflable (12) replié, ainsi qu’une bride de fixation (16) souple allongée permettant la fixation du module de coussin gonflable (10) au véhicule. La bride de fixation (16) présente au moins une ouverture (24b) destinée à recevoir une pince de fixation (18), l’ouverture étant traversée par une section de maintien (20) de la pince de fixation (18), destinée au blocage contre le véhicule. La pince de fixation (18) est enroulée par sections dans la bride de fixation (16), la bride de fixation (16) s’étendant, en direction d’une extrémité libre (34) de la bride de fixation (16), vis-à-vis de l’état encore non déplié, de manière sensiblement parallèle à la direction longitudinale (L) du module de coussin gonflable (10).
(DE) Ein langgestrecktes Gassackmodul (10) eines Fahrzeuginsassen-Rückhalte- systems hat einen gefalteten Gassack (12) und eine den gefalteten Gassack (12) aufnehmende Umhüllung (14) und zumindest eine langgestreckte, flexible Fixierlasche (16), über die das Gassackmodul (10) an einem Fahrzeug befestigbar ist. Die Fixierlasche (16) weist wenigstens eine Öffnung (24b) zur Aufnahme eines Befestigungsclips (18) auf, durch die ein zur Arretierung am Fahrzeug dienender Eingriffsabschnitt (20) des Befestigungsclips (18) hindurchgreift. Der Befestigungsclip (18) ist abschnittsweise in die Fixierlasche (16) eingewickelt, wobei sich die Fixierlasche (16) zu einem freien Ende (34) der Fixierlasche (16) hin, bezogen auf den noch nicht gefalteten Zustand, im Wesentlichen parallel zu einer Längsrichtung (L) des Gassackmoduls (10) erstreckt.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)