WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2018077488) PROCÉDÉ DE REPRÉSENTATION D'UN TEXTE SUR UNE UNITÉ D'AFFICHAGE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication :    WO/2018/077488    N° de la demande internationale :    PCT/EP2017/064137
Date de publication : 03.05.2018 Date de dépôt international : 09.06.2017
CIB :
G06F 17/21 (2006.01)
Déposants : STORYDOCKS GMBH [DE/DE]; Poppenbütteler Chaussee 53 22397 Hamburg (DE)
Inventeurs : FREIHERR VON LEPEL, Andreas; (DE)
Mandataire : GLÜCK KRITZENBERGER PATENTANWÄLTE PARTGMBB; Hermann-Köhl-Straße 2a 93049 Regensburg (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2016 110 746.8 10.06.2016 DE
Titre (DE) VERFAHREN ZUR DARSTELLUNG VON TEXT AUF EINEM DISPLAY
(EN) METHOD FOR REPRESENTING TEXT ON A DISPLAY
(FR) PROCÉDÉ DE REPRÉSENTATION D'UN TEXTE SUR UNE UNITÉ D'AFFICHAGE
Abrégé : front page image
(DE)Verfahren zur Darstellung von Text auf einem Wiedergabe-Display (19) unter Verwendung folgender Schritte beim Erfassen des Textes: Erstellen oder Erhalten eines Textfensters (16) enthaltend einen Text mit Schriftzeichen, die mittels Trennzeichen voneinander getrennt sind, Identifizieren jedes im Textfenster enthaltenen Wortes mittels der Trennzeichen und Speichern des Wortes als Wort-Bitmap Image in einem Composite Bitmap Image, Speichern einer Quellbeschreibungsdatei, die für jedes Wort-Bitmap Image eine Wort-ID, mit der jedes Wort in dem Composite Bitmap Image referenziert wird, eine zugeordnete Framegröße und seine Position in dem Composite Bitmap Image umfasst, wobei der Zugriff auf jede Wort-Bitmap über die Wort-ID gesteuert wird, Erstellen einer Zielbeschreibungsdatei, welche die Wort-ID und die Zielposition jeder Wortbitmap im Wiedergabefenster enthält, so dass die Wiedergabe des Textes im Wiedergabefenster in genau gleicher Weise wie im Textfenster erfolgt, und einer Abfolge folgender Schritte beim Wiedergeben des Textes in einem Wiedergabefenster (18): Verwenden der Daten aus der Quellbeschreibungsdatei und Zielbeschreibungsdatei, Ermitteln der Größe des Wiedergabefensters, Skalieren und Anzeige der Wiedergabebitmap
(EN)A method for representing text on a reproduction display (19), using the following steps during the capture of the text: creating or conserving a text window (16) containing text with characters that are separated from one another by separating characters, identifying each word contained in the text window by means of the separating characters and storing the words as a word bitmap image in a composite bitmap image, storing a source description file comprising, for each word bitmap, a word ID used to reference each word in the composite bitmap image, an associated frame size and its position in the composite bitmap image, the access to each word bitmap being controlled via the word ID, creating a target description file which contains the word ID and the target position of each word bitmap in the reproduction window, so that the text is reproduced in the reproduction window in exactly the same way as in the text window, and to a method for representing text on a reproduction display. The method also uses a sequence of the following steps during the reproduction of the text in a reproduction window (18): using the data from the source description file and the target description file, determining the size of the reproduction window, scaling and displaying the reproduction bitmap.
(FR)L'invention concerne un procédé de représentation d'un texte sur une unité d'affichage de reproduction (19) à l'aide d'une suite d'étapes suivantes lors de la détection du texte : - la création ou l'obtention d'une fenêtre de texte (16) contenant un texte ayant des caractères de police qui sont séparés les uns des autres par des séparateurs; - l'identification de chaque mot contenu dans la fenêtre de texte au moyen des séparateurs et le stockage du mot sous forme d'une image matricielle de mot dans une image matricielle composite; - le stockage d'un fichier de description source qui comporte, pour chaque image matricielle de mot, un identifiant de mot, avec lequel chaque mot est référencé dans l'image matricielle composite, une taille de trame associée et sa position dans l'image matricielle composite, l'accès à chaque image matricielle de mot étant commandé par l'intermédiaire de l'identifiant de mot; - la création d'un fichier de description cible qui contient l'identifiant de mot et la position cible de chaque image matricielle de mot dans la fenêtre de reproduction de sorte que la reproduction du texte dans la fenêtre de reproduction est effectuée exactement de la même manière que dans la fenêtre de texte, et à l'aide d'une suite d'étapes suivantes lors de la reproduction du texte dans une fenêtre de reproduction (18) : l'utilisation des données provenant du fichier de description source et du fichier de description cible pour réaliser une image matricielle de reproduction à partir des images matricielles de mot stockées dans l'image matricielle composite; - la détermination de la taille de la fenêtre de reproduction; - l'adaptation de l'image matricielle de reproduction à la taille de la fenêtre de reproduction; et - l'affichage de l'image matricielle de reproduction adaptée dans la fenêtre de reproduction (18).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)