WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Options
Langue d'interrogation
Stemming/Racinisation
Trier par:
Nombre de réponses par page
1. (WO2018067514) COMMANDES ET INTERFACES POUR DES INTERACTIONS D’UTILISATEURS DANS DES ESPACES VIRTUELS
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2018/067514 N° de la demande internationale : PCT/US2017/054867
Date de publication : 12.04.2018 Date de dépôt international : 03.10.2017
CIB :
G06F 3/0481 (2013.01) ,G06F 3/0484 (2013.01) ,G06T 15/00 (2006.01) ,G06T 19/00 (2011.01) ,H04L 29/08 (2006.01) ,H04N 21/236 (2011.01) ,H04N 21/4788 (2011.01)
G PHYSIQUE
06
CALCUL; COMPTAGE
F
TRAITEMENT ÉLECTRIQUE DE DONNÉES NUMÉRIQUES
3
Dispositions d'entrée pour le transfert de données à traiter pour leur donner une forme utilisable par le calculateur; Dispositions de sortie pour le transfert de données de l'unité de traitement à l'unité de sortie, p.ex. dispositions d'interface
01
Dispositions d'entrée ou dispositions d'entrée et de sortie combinées pour l'interaction entre l'utilisateur et le calculateur
048
Techniques d’interaction fondées sur les interfaces utilisateur graphiques [GUI]
0481
fondées sur des propriétés spécifiques de l’objet d’interaction affiché ou sur un environnement basé sur les métaphores, p.ex. interaction avec des éléments du bureau telles les fenêtres ou les icônes, ou avec l’aide d’un curseur changeant de comportement ou d’aspect
G PHYSIQUE
06
CALCUL; COMPTAGE
F
TRAITEMENT ÉLECTRIQUE DE DONNÉES NUMÉRIQUES
3
Dispositions d'entrée pour le transfert de données à traiter pour leur donner une forme utilisable par le calculateur; Dispositions de sortie pour le transfert de données de l'unité de traitement à l'unité de sortie, p.ex. dispositions d'interface
01
Dispositions d'entrée ou dispositions d'entrée et de sortie combinées pour l'interaction entre l'utilisateur et le calculateur
048
Techniques d’interaction fondées sur les interfaces utilisateur graphiques [GUI]
0484
pour la commande de fonctions ou d’opérations spécifiques, p.ex. sélection ou manipulation d’un objet ou d’une image, détermination d’une valeur de paramètre ou sélection d’une plage de valeurs
G PHYSIQUE
06
CALCUL; COMPTAGE
T
TRAITEMENT OU GÉNÉRATION DE DONNÉES D'IMAGE, EN GÉNÉRAL
15
Rendu d'images tridimensionnelles [3D]
G PHYSIQUE
06
CALCUL; COMPTAGE
T
TRAITEMENT OU GÉNÉRATION DE DONNÉES D'IMAGE, EN GÉNÉRAL
19
Manipulation de modèles ou d'images tridimensionnels [3D] pour infographie
H ÉLECTRICITÉ
04
TECHNIQUE DE LA COMMUNICATION ÉLECTRIQUE
L
TRANSMISSION D'INFORMATION NUMÉRIQUE, p.ex. COMMUNICATION TÉLÉGRAPHIQUE
29
Dispositions, appareils, circuits ou systèmes non couverts par un seul des groupes H04L1/-H04L27/135
02
Commande de la communication; Traitement de la communication
06
caractérisés par un protocole
08
Procédure de commande de la transmission, p.ex. procédure de commande du niveau de la liaison
H ÉLECTRICITÉ
04
TECHNIQUE DE LA COMMUNICATION ÉLECTRIQUE
N
TRANSMISSION D'IMAGES, p.ex. TÉLÉVISION
21
Distribution sélective de contenu, p.ex. télévision interactive, VOD [Vidéo à la demande]
20
Serveurs spécialement adaptés à la distribution de contenu, p.ex. serveurs VOD; Leurs opérations
23
Traitement de contenu ou de données additionnelles; Opérations élémentaires de serveur; Intergiciel de serveur
236
Assemblage d'un flux multiplexé, p.ex. flux de transport, en combinant un flux vidéo avec d'autres contenus ou données additionnelles, p.ex. insertion d'une adresse universelle [URL] dans un flux vidéo, multiplexage de données de logiciel dans un flux vidéo; Remultiplexage de flux multiplexés; Insertion de bits de remplissage dans le flux multiplexé, p.ex. pour obtenir un débit constant; Assemblage d'un flux élémentaire mis en paquets
H ÉLECTRICITÉ
04
TECHNIQUE DE LA COMMUNICATION ÉLECTRIQUE
N
TRANSMISSION D'IMAGES, p.ex. TÉLÉVISION
21
Distribution sélective de contenu, p.ex. télévision interactive, VOD [Vidéo à la demande]
40
Dispositifs clients spécialement adaptés à la réception de contenu ou à l'interaction avec le contenu, p.ex. boîtier décodeur [STB]; Leurs opérations
47
Applications pour utilisateurs finaux
478
Services additionnels, p.ex. affichage de l'identification d'un appelant téléphonique ou application d'achat
4788
communication avec d'autres utilisateurs, p.ex. discussion en ligne
Déposants : FACEBOOK, INC.[US/US]; 1601 Willow Road Menlo Park, CA 94025, US
Inventeurs : VALDIVIA, Gabriel; US
WARREN, Cliff; US
SOHAIL, Maheen; US
TAUZIET, Christophe, Marcel Rene; US
ALEXANDER, Alexandros; US
BOOTH, Michael, Stephen; US
SUTTON, Charles, Matthew; US
Mandataire : MATHEW, Thomas, K.; US
Données relatives à la priorité :
15/722,75402.10.2017US
62/404,15204.10.2016US
62/485,88614.04.2017US
Titre (EN) CONTROLS AND INTERFACES FOR USER INTERACTIONS IN VIRTUAL SPACES
(FR) COMMANDES ET INTERFACES POUR DES INTERACTIONS D’UTILISATEURS DANS DES ESPACES VIRTUELS
Abrégé :
(EN) In one embodiment, a method includes sending information configured to render a first view of a virtual space on a display device associated with a user, wherein the virtual space has a first location associated with a first social-commentary item and a second location associated with a second social-commentary item, wherein the first location is within the first view and the second location is outside the first view; sending information configured to render a first user-interface element comprising a representation of the first social-commentary item and a second user-interface element indicating a presence of the second social-commentary item; receiving an input from the user comprising a request to change the first view to a second view of the virtual space; and sending information configured to render the second view of the virtual space and a representation of the second social-commentary item within the second view.
(FR) Dans un mode de réalisation, un procédé comprend : l’envoi d’informations configurées pour rendre une première vue d’un espace virtuel sur un dispositif d’affichage associé à un utilisateur, l’espace virtuel ayant un premier emplacement associé à un premier élément de commentaire social et un second emplacement associé à un second élément de commentaire social, le premier emplacement étant à l’intérieur de la première vue tandis que le second emplacement est en dehors de la première vue ; l’envoi d’informations configurées pour rendre un premier élément d’interface utilisateur comprenant une représentation du premier élément de commentaire social et un second élément d’interface utilisateur indiquant une présence du second élément de commentaire social ; la réception d’une entrée de l’utilisateur comprenant une demande pour passer de la première vue à une seconde vue de l’espace virtuel ; et l’envoi d’informations configurées pour rendre la seconde vue de l’espace virtuel et une représentation du second élément de commentaire social à l’intérieur de la seconde vue.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)