Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2018065963) SYSTÈMES ET PROCÉDÉS DE TRADUCTION DE MESSAGES ENTRE UNE ENTITÉ DE SOINS DE SANTÉ ET UNE ENTITÉ VENDEUR
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2018/065963 N° de la demande internationale : PCT/IB2017/056197
Date de publication : 12.04.2018 Date de dépôt international : 06.10.2017
CIB :
G06F 19/00 (2018.01)
G PHYSIQUE
06
CALCUL; COMPTAGE
F
TRAITEMENT ÉLECTRIQUE DE DONNÉES NUMÉRIQUES
19
Équipement ou méthodes de traitement de données ou de calcul numérique, spécialement adaptés à des applications spécifiques
Déposants :
REDOX, INC. [US/US]; 30 W. Mifflin Street, Suite 600 Madison, WI 53703, US
Inventeurs :
LLOYD, James; US
TOBIN-CAMPBELL, Christopher; US
KITSON, Andrew; US
HATT, Nick; US
PATEL, Nijay; US
Mandataire :
ESPLIN, Benjamin D.; US
CHO, Dae Hee; US
COMBS, Dominique; US
COPE, JR., Thomas; US
STEINBUSCH, Otto; US
Données relatives à la priorité :
15/289,00107.10.2016US
Titre (EN) SYSTEMS AND METHODS FOR TRANSLATING MESSAGES BETWEEN A HEALTHCARE ENTITY AND A VENDOR ENTITY
(FR) SYSTÈMES ET PROCÉDÉS DE TRADUCTION DE MESSAGES ENTRE UNE ENTITÉ DE SOINS DE SANTÉ ET UNE ENTITÉ VENDEUR
Abrégé :
(EN) An inbound message including medical record content may be received. The inbound message may indicate a healthcare entity and a vendor entity. It may be determined, from the healthcare entity and stored correspondences between medical record formats and healthcare entities stored on a physical storage, that the medical record content of the inbound message is in a first medical record format. Based on the determination that the medical record content of the inbound message is in the first medical record format, a translation may be applied to the inbound message that translates the medical record content in the inbound message from the first medical record format to a standardized format. The standardized format may be transmitted to the vendor entity.
(FR) Un message entrant comprenant un contenu de dossier médical peut être reçu. Le message entrant peut indiquer une entité de soins de santé et une entité de vendeur. Il peut être déterminé, à partir de l'entité de soins de santé et des correspondances stockées entre des formats de dossier médical et des entités de soins de santé stockées sur un dispositif de stockage physique, que le contenu de dossier médical du message entrant est dans un premier format de dossier médical. Sur la base de la détermination que le contenu de dossier médical du message entrant est dans le premier format de dossier médical, une traduction peut être appliquée au message entrant, traduisant le contenu de dossier médical dans le message entrant du premier format de dossier médical à un format standardisé. Le format standardisé peut être transmis à l'entité vendeur.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)