Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2018064321) CARTON ET DÉCOUPE DE CARTON
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2018/064321 N° de la demande internationale : PCT/US2017/053993
Date de publication : 05.04.2018 Date de dépôt international : 28.09.2017
CIB :
B65D 5/02 (2006.01) ,B65D 5/44 (2006.01) ,B65D 5/468 (2006.01)
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
65
MANUTENTION; EMBALLAGE; EMMAGASINAGE; MANIPULATION DES MATÉRIAUX DE FORME PLATE OU FILIFORME
D
RÉCEPTACLES POUR L'EMMAGASINAGE OU LE TRANSPORT D'OBJETS OU DE MATÉRIAUX, p.ex. SACS, TONNEAUX, BOUTEILLES, BOÎTES, BIDONS, CAISSES, BOCAUX, RÉSERVOIRS, TRÉMIES OU CONTENEURS D'EXPÉDITION; ACCESSOIRES OU FERMETURES POUR CES RÉCEPTACLES; ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE; PAQUETS
5
Réceptacles de section transversale polygonale rigides ou semi-rigides, p.ex. boîtes, cartons, plateaux, formés en pliant ou montant un ou plusieurs flans de papier
02
en pliant ou montant un seul flan pour former un corps tubulaire avec ou sans pliage subséquent, ou par addition d'éléments séparés, pour fermer les extrémités du corps
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
65
MANUTENTION; EMBALLAGE; EMMAGASINAGE; MANIPULATION DES MATÉRIAUX DE FORME PLATE OU FILIFORME
D
RÉCEPTACLES POUR L'EMMAGASINAGE OU LE TRANSPORT D'OBJETS OU DE MATÉRIAUX, p.ex. SACS, TONNEAUX, BOUTEILLES, BOÎTES, BIDONS, CAISSES, BOCAUX, RÉSERVOIRS, TRÉMIES OU CONTENEURS D'EXPÉDITION; ACCESSOIRES OU FERMETURES POUR CES RÉCEPTACLES; ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE; PAQUETS
5
Réceptacles de section transversale polygonale rigides ou semi-rigides, p.ex. boîtes, cartons, plateaux, formés en pliant ou montant un ou plusieurs flans de papier
42
Détails des réceptacles ou des flans de réceptacles pliables ou dressables
44
Parties insérées dans le réceptacle, qui en font partie intégrante ou qui lui sont fixées pour former des garnitures intérieures ou extérieures
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
65
MANUTENTION; EMBALLAGE; EMMAGASINAGE; MANIPULATION DES MATÉRIAUX DE FORME PLATE OU FILIFORME
D
RÉCEPTACLES POUR L'EMMAGASINAGE OU LE TRANSPORT D'OBJETS OU DE MATÉRIAUX, p.ex. SACS, TONNEAUX, BOUTEILLES, BOÎTES, BIDONS, CAISSES, BOCAUX, RÉSERVOIRS, TRÉMIES OU CONTENEURS D'EXPÉDITION; ACCESSOIRES OU FERMETURES POUR CES RÉCEPTACLES; ÉLÉMENTS D'EMBALLAGE; PAQUETS
5
Réceptacles de section transversale polygonale rigides ou semi-rigides, p.ex. boîtes, cartons, plateaux, formés en pliant ou montant un ou plusieurs flans de papier
42
Détails des réceptacles ou des flans de réceptacles pliables ou dressables
44
Parties insérées dans le réceptacle, qui en font partie intégrante ou qui lui sont fixées pour former des garnitures intérieures ou extérieures
46
Poignées
468
Poignées incluses dans le corps du réceptacle
Déposants :
WESTROCK PACKAGING SYSTEMS, LLC [US/US]; 504 Thrasher Street Norcross, Georgia 30071, US
Inventeurs :
ZACHERLE, Matthew E.; US
Mandataire :
COHEN, Neil G.; US
BOSHINSKI, Thomas A.; US
SUZUKI, Tsugihiko; US
SWINGLE, John B.; US
Données relatives à la priorité :
62/402,15630.09.2016US
Titre (EN) CARTON AND CARTON BLANK
(FR) CARTON ET DÉCOUPE DE CARTON
Abrégé :
(EN) Aspects of the disclosure relate to a carton (90) for packaging one or more articles (B). The carton (90) comprises a plurality of panels (12, 14, 16, 18) for forming a tubular structure. The plurality of panels comprises: a first side wall panel (12); a first end wall panel (14); a second side wall panel (16); and a second end wall panel (18). A first handle structure (H) is defined in a first one of the plurality of panels (12). The first handle structure (H) comprises a severance line (60) defining at least in part a handle opening. A first end closure panel (22b) forms, at least in part, a top wall (22b/24b/26b/28b) which at least partially closes an upper end of the tubular structure and is hingedly connected to the first one of the plurality of panels (12) by a first hinged connection (23b).
(FR) L’invention concerne, selon certains aspects, un carton (90) pour l'emballage d'un ou de plusieurs articles (B). Le carton (90) comprend une pluralité de panneaux (12, 14, 16, 18) permettant de former une structure tubulaire. La pluralité de panneaux comprend : un premier panneau de paroi latérale (12) ; un premier panneau de paroi d'extrémité (14) ; un second panneau de paroi latérale (16) ; et un second panneau de paroi d'extrémité (18). Une première structure de poignée (H) est définie dans un premier panneau de la pluralité de panneaux (12). La première structure de poignée (H) comprend une ligne de séparation (60) définissant au moins en partie une ouverture de poignée. Un premier panneau de fermeture d'extrémité (22b) forme, au moins en partie, une paroi supérieure (22b/24b/26b/28b) qui ferme au moins partiellement une extrémité supérieure de la structure tubulaire et est reliée de manière articulée audit premier panneau de la pluralité de panneaux (12) au moyen d'une première liaison articulée (23b).
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)