Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2018062333) TISSU DE COUSSIN DE SÉCURITÉ GONFLABLE NON REVÊTU ET COUSSIN DE SÉCURITÉ GONFLABLE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2018/062333 N° de la demande internationale : PCT/JP2017/035081
Date de publication : 05.04.2018 Date de dépôt international : 27.09.2017
CIB :
D03D 1/02 (2006.01) ,B60R 21/235 (2006.01) ,B60R 21/237 (2006.01)
D TEXTILES; PAPIER
03
TISSAGE
D
TISSUS; MÉTHODES DE TISSAGE; MÉTIERS À TISSER
1
Tissus conçus pour faire des articles particuliers
02
Articles destinés à être gonflés
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
60
VÉHICULES EN GÉNÉRAL
R
VÉHICULES, ÉQUIPEMENTS OU PARTIES DE VÉHICULES, NON PRÉVUS AILLEURS
21
Dispositions ou équipements sur les véhicules pour protéger les occupants ou les piétons ou pour leur éviter des blessures en cas d'accidents ou d'autres incidents dus à la circulation
02
Dispositions ou accessoires de sécurité pour les occupants
16
Moyens gonflables de retenue ou d'immobilisation des occupants prévus pour se gonfler lors d'un choc ou en cas de choc imminent, p.ex. sacs gonflables
23
Éléments gonflables
235
caractérisés par leur matériau
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
60
VÉHICULES EN GÉNÉRAL
R
VÉHICULES, ÉQUIPEMENTS OU PARTIES DE VÉHICULES, NON PRÉVUS AILLEURS
21
Dispositions ou équipements sur les véhicules pour protéger les occupants ou les piétons ou pour leur éviter des blessures en cas d'accidents ou d'autres incidents dus à la circulation
02
Dispositions ou accessoires de sécurité pour les occupants
16
Moyens gonflables de retenue ou d'immobilisation des occupants prévus pour se gonfler lors d'un choc ou en cas de choc imminent, p.ex. sacs gonflables
23
Éléments gonflables
237
caractérisés par la façon dont ils sont pliés
Déposants :
セーレン株式会社 SEIREN CO.,LTD. [JP/JP]; 福井県福井市毛矢一丁目10番1号 10-1, Keya 1-chome, Fukui-shi, Fukui 9188560, JP
Inventeurs :
小寺 翔太 KODERA, Shota; JP
蓬莱谷 剛士 HOURAIYA, Tsuyoshi; JP
Mandataire :
立花 顕治 TACHIBANA, Kenji; JP
山下 未知子 YAMASHITA, Michiko; JP
桝田 剛 MASUDA, Tsuyoshi; JP
Données relatives à la priorité :
2016-18923828.09.2016JP
Titre (EN) NON-COATED AIRBAG FABRIC AND AIRBAG
(FR) TISSU DE COUSSIN DE SÉCURITÉ GONFLABLE NON REVÊTU ET COUSSIN DE SÉCURITÉ GONFLABLE
(JA) ノンコートエアバッグ用織物およびエアバッグ
Abrégé :
(EN) A non-coated airbag fabric is formed from polyethylene terephthalate, and the fabric is characterized by being woven with fibers having polyethylene terephthalate as a main starting material and in that the cover factor is 2300 or greater, Z calculated from the following equation is 8200 or greater, and the difference in height in recesses and protrusions of the fabric surface is less than 130 µm. Z = cover factor/thickness (mm)
(FR) L’invention concerne un tissu de coussin de sécurité gonflable non revêtu composé de polyéthylène téréphtalate, et le tissu est caractérisé en ce qu'il est tissé avec des fibres présentant le polyéthylène téréphtalate en tant que matériau de départ principal et en ce que le facteur de couverture est supérieur ou égal à 2300, Z calculé d’après l'équation suivante est supérieur ou égal à 8200, et la différence de hauteur des creux et des saillies de la surface de tissu est inférieure à 130 µm. Z = facteur de couverture/épaisseur (mm)
(JA) ポリエチレンテレフタレートからなるノンコートエアバッグ用織物であって、前記織物は、ポリエチレンテレフタレートを主原料とする繊維により製織され、カバーファクターが2300以上であり、下記式から算出されるZが8200以上であり、織物表面の凹凸における高低差が130μm未満であることを特徴とするノンコートエアバッグ用織物。 Z=カバーファクター/厚み(mm)
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : japonais (JA)
Langue de dépôt : japonais (JA)