Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2018061011) PROCÉDÉ D'EXTRACTION D'UN AGENT À PARTIR D'UNE SOURCE VÉGÉTALE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2018/061011 N° de la demande internationale : PCT/IL2017/051101
Date de publication : 05.04.2018 Date de dépôt international : 28.09.2017
CIB :
A61K 36/05 (2006.01) ,A61K 47/00 (2006.01)
A NÉCESSITÉS COURANTES DE LA VIE
61
SCIENCES MÉDICALE OU VÉTÉRINAIRE; HYGIÈNE
K
PRÉPARATIONS À USAGE MÉDICAL, DENTAIRE OU POUR LA TOILETTE
36
Préparations médicinales de constitution indéterminée contenant du matériel provenant d'algues, de lichens, de champignons, ou de plantes, ou leurs dérivés, p.ex. médicaments traditionnels à base de plantes
02
Algues
05
Chlorophycota ou chlorophyta (algues vertes), p.ex. Chlorella
A NÉCESSITÉS COURANTES DE LA VIE
61
SCIENCES MÉDICALE OU VÉTÉRINAIRE; HYGIÈNE
K
PRÉPARATIONS À USAGE MÉDICAL, DENTAIRE OU POUR LA TOILETTE
47
Préparations médicinales caractérisées par les ingrédients non actifs utilisés, p.ex. supports, additifs inertes
Déposants :
YISSUM RESEARCH DEVELOPMENT COMPANY OF THE HEBREW UNIVERSITY OF JERUSALEM LTD [IL/IL]; Hi Tech Park Edmond J. Safra Campus Givat Ram 91390 Jerusalem, IL
Inventeurs :
GARTI, Nissim; IL
GARTI LEVI, Sharon; IL
EDRI, Rotem; IL
Mandataire :
BENSHAFRUT, Ronnie; IL
Données relatives à la priorité :
24814829.09.2016IL
Titre (EN) METHOD FOR EXTRACTION OF AN AGENT FROM A PLANT SOURCE
(FR) PROCÉDÉ D'EXTRACTION D'UN AGENT À PARTIR D'UNE SOURCE VÉGÉTALE
Abrégé :
(EN) The present disclosure provides methods for extraction of various agents, e.g. active agent, from a plant source, specifically with the use of extraction formulations which are based on micellar liquid systems.
(FR) La présente invention concerne des procédés d'extraction de divers agents, par exemple un agent actif, à partir d'une source végétale, spécifiquement avec l'utilisation de formulations d'extraction qui sont basées sur des systèmes liquides micellaires.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)