Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2018060537) PROCÉDÉ D'OBTENTION DE CONSERVES DE SARDINE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2018/060537 N° de la demande internationale : PCT/ES2017/070635
Date de publication : 05.04.2018 Date de dépôt international : 27.09.2017
CIB :
A23B 4/00 (2006.01)
A NÉCESSITÉS COURANTES DE LA VIE
23
ALIMENTS OU PRODUITS ALIMENTAIRES; LEUR TRAITEMENT, NON COUVERT PAR D'AUTRES CLASSES
B
CONSERVATION, p.ex. PAR MISE EN BOÎTE, DE LA VIANDE, DU POISSON, DES ŒUFS, DES FRUITS, DES LÉGUMES, DES GRAINES COMESTIBLES; MÛRISSEMENT CHIMIQUE DES FRUITS OU DES LÉGUMES; PRODUITS CONSERVÉS, MÛRIS OU MIS EN BOÎTE
4
Méthodes générales de conservation de la viande, des saucisses, du poisson ou de produits à base de poisson
Déposants :
GUEYUMAR, S.L. [ES/ES]; CL. PLAYA DE VEGA, 84 Asturias 33560 RIBADESELLA, ES
Inventeurs :
ÁLVAREZ ALONSO, Abel; ES
MENÉNDEZ MARTÍNEZ, Jesús; ES
DE LUCAS HERRERO, Bruno; ES
Mandataire :
FERNANDEZ FANJUL, Fernando; ES
Données relatives à la priorité :
P20163125527.09.2016ES
Titre (EN) A METHOD FOR PRODUCING CANNED SARDINES
(FR) PROCÉDÉ D'OBTENTION DE CONSERVES DE SARDINE
(ES) PROCEDIMIENTO PARA LA OBTENCIÓN DE CONSERVAS DE SARDINA
Abrégé :
(EN) A method for producing canned sardines comprising: gutting and washing (1) the sardine; preparing a brine saturated with sodium chloride at a temperature no higher than 14°C (2); immersing the sardines in the brine for less than 60 minutes (3); a pre-cooking thermal grilling treatment (5) using previously prepared cherry wood; manual placement and ordering of the sardines in tin cans (6); addition of olive oil as a covering liquid (7); airtight sealing of the can (8); and, lastly, sterilising heat treatment in an autoclave (9).
(FR) L’invention concerne un procédé d'obtention de conserves de sardine qui consiste à vider et laver (1) la sardine, préparer de la saumure saturée en chlorure de sodium à une température inférieure à 14°C (2) ; immerger les sardines, moins de 60 minutes, dans la saumure (3) ; traiter thermiquement par pré-cuisson à la braise (5) avec du bois de cerisier préparé antérieurement ; placer et ranger à la main les sardines dans une boîte en fer-blanc (6) ; ajouter de l’huile d’olive comme liquide de couverture et de jutage (7), fermer la boîte de manière étanche et hermétique (8), et, enfin, traiter thermiquement par stérilisation dans un autoclave (9).
(ES) Procedimiento para la obtención de conservas de sardina que, contempla: eviscerado y lavado (1) de la sardina; preparación de salmuera saturada de cloruro sódico a una temperatura no superior a los 14° C (2); inmersión de las sardinas, menos de 60 minutos, en la salmuera (3); tratamiento térmico de pre-cocción a la brasa (5), con madera de cerezo previamente preparada; colocación y ordenación, manual, de las sardinas en envase de hojalata (6); adición de aceite de oliva como líquido de cobertura o de gobierno (7), cerrado del envase de manera estanca y hermética (8) y, finalmente, tratamiento térmico de esterilización en autoclave (9).
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : espagnol (ES)
Langue de dépôt : espagnol (ES)