WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2018060034) POMPE À MEMBRANE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2018/060034 N° de la demande internationale : PCT/EP2017/073841
Date de publication : 05.04.2018 Date de dépôt international : 21.09.2017
CIB :
F04B 15/02 (2006.01) ,F04B 43/00 (2006.01) ,F04B 43/02 (2006.01)
Déposants : DÄTWYLER SCHWEIZ AG[CH/CH]; Militärstrasse 7 6467 Schattdorf, CH
Inventeurs : DIEZ DIAZ, Maria Del Mar; CH
RANDLER, Rudolf; CH
KÄLIN, Raphael; CH
HABERLAND, Norbert; DE
Mandataire : SCHNEIDER FELDMANN AG; Beethovenstrasse 49 P.O. Box 8027 Zürich, CH
Données relatives à la priorité :
01282/1629.09.2016CH
Titre (EN) PUMP DIAPHRAGM
(FR) POMPE À MEMBRANE
(DE) PUMPENMEMBRAN
Abrégé : front page image
(EN) The invention relates to a pump diaphragm (1) for a diaphragm pump for conveying a fluid, comprising a solid core (3) with a connection device (4) for a drive rod of the diaphragm pump, and a plate-shaped elastic diaphragm body (2) made of rubber having a peripheral clamping edge (6). plaThe solid core (3) is embedded at least partially in the diaphragm body (2), and, according to the invention, the solid core (3) is produced from a thermoplastic and forms covalent bonds with the elastic diaphragm body (2) made of rubber without adhesive. For this purpose, the thermoplastic, for example polyamide 612 or polyphenylene ether, and the rubber, a periodically cross-linked rubber such as EPDM, are selected in such a way that they are covalently cross-linked with one another at the boundary layer. In this way, a bonding layer that is susceptible to weakening or destruction is not present between the core and the diaphragm body.
(FR) L'invention concerne une membrane (1) pour une pompe à membrane servant au refoulement d'un fluide, la membrane de pompe comportant une partie centrale fixe (3) dotée d'un dispositif de raccordement (4) pour une tige d'entraînement de la pompe à membrane et un corps de membrane (2) élastique en forme de disque constitué de caoutchouc comprenant un bord de serrage (6) périphérique. La partie centrale fixe (3) est au moins partiellement encastrée dans le corps de membrane (2), et la partie centrale fixe (3) est fabriquée à partir d'une matière synthétique thermoplastique et forme des liaisons covalentes avec le corps de membrane (2) élastique en caoutchouc sans promoteur d'adhésion. À cet effet, la matière synthétique thermoplastique, par exemple du polyamide 612 ou du polyphénylène éther, et le caoutchouc, à savoir un caoutchouc réticulé périodiquement tel que l'EPDM, sont sélectionnés de telle sorte que ceux-ci sont réticulés l'un à l'autre de manière covalente au niveau de l'interface. Ainsi, une couche de liaison susceptible d'être affaiblie ou détruite n'est pas présente entre la partie centrale et le corps de membrane.
(DE) Die Erfindung betrifft eine Pumpenmembran (1) für eine Membranpumpe zur Förderung eines Fluides umfassend einen festen Kern (3) mit einer Anschlusseinrichtung (4) für eine Antriebsstange der Membranpumpe und einen tellerförmigen, elastischen Membrankörper (2) aus Kautschuk mit einem peripheren Einspannrand (6). Der feste Kern (3) ist wenigstens teilweise im Membrankörper (2) eingebettet und es ist vorgesehen, dass der feste Kern (3) aus einem thermoplastischem Kunststoff gefertigt ist und haftvermittlerfrei mit dem elastischen Membrankörper (2) aus Kautschuk kovalente Bindungen ausbildet. Zu diesem Zweck werden der thermoplastische Kunststoff, beispielsweise Polyamid 612 oder Polyphenylenether, und der Kautschuk, ein periodisch vernetzter Kautschuk wie beispielsweise EPDM, derart gewähtl, dass diese an der Grenzschicht kovalent miteinander vernetzt sind. Dadurch ist eine für Schwächung oder Zerstörung anfällige Verbindungsschicht zwischen Kern und Membrankörper nicht vorhanden.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)