WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2018041626) PRÉPARATION D’INSTRUMENTS CHIRURGICAUX, NOTAMMENT D’ENDOSCOPES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2018/041626 N° de la demande internationale : PCT/EP2017/070660
Date de publication : 08.03.2018 Date de dépôt international : 15.08.2017
CIB :
A61B 1/12 (2006.01) ,A61B 1/00 (2006.01) ,A61L 2/24 (2006.01)
Déposants : OLYMPUS WINTER & IBE GMBH[DE/DE]; Kuehnstr. 61 22045 Hamburg, DE
Inventeurs : THATE, Henning; DE
LENGSFELD, Michael; DE
FRICK, Eugen; DE
Mandataire : SEEMANN & PARTNER PATENTANWÄLTE MBB; Raboisen 6 20095 Hamburg, DE
Données relatives à la priorité :
10 2016 216 403.131.08.2016DE
Titre (EN) PREPARING SURGICAL INSTRUMENTS, IN PARTICULAR ENDOSCOPES
(FR) PRÉPARATION D’INSTRUMENTS CHIRURGICAUX, NOTAMMENT D’ENDOSCOPES
(DE) AUFBEREITUNG VON CHIRURGISCHEN INSTRUMENTEN, INSBESONDERE ENDOSKOPEN
Abrégé : front page image
(EN) The invention relates, inter alia, to a method for preparing a surgical instrument (2), in particular an endoscope, more preferably a flexible endoscope, in a preparing device (10). The surgical instrument (2) has at least one channel to be cleaned, in particular a working channel, and the surgical instrument (2) is connected to a compressed air tube (23) in a compressed air-tight manner in order to test the seal. Drying air is supplied to the compressed air tube (23) from a drying device (36) of the preparing device (10) prior to preparing the surgical instrument (2) using at least one cleaning liquid such that the seal of the surgical instrument (2) is tested by means of the utilized drying air.
(FR) La présente invention concerne entre autres un procédé pour préparer un instrument chirurgical, notamment un endoscope, de préférence un endoscope flexible (2) dans un dispositif de préparation (10), l’instrument chirurgical (2) présentant au moins un canal à nettoyer, notamment un canal de travail, et l’instrument chirurgical (2) étant relié de manière étanche à l’air comprimé à un tuyau à air comprimé (23) à des fins de vérification d'étanchéité. Avant la préparation de l’instrument chirurgical (2) au moyen d’au moins un liquide de nettoyage, le tuyau à air comprimé (23) subit l'action d’air de séchage issu d’un dispositif de séchage (36) du dispositif de préparation (10) de sorte que la vérification d’étanchéité de l’instrument chirurgical (2) peut s’effectuer au moyen de l’air de séchage employé.
(DE) Die Erfindung betrifft u.a. ein Verfahren zum Aufbereiten eines chi- rurgischen Instruments, insbesondere Endoskops, weiter vorzugs- weise flexiblen Endoskops, (2) in einer Aufbereitungsvorrichtung (10), wobei das chirurgische Instrument (2) wenigstens einen zu reinigenden Kanal, insbesondere Arbeitskanal, aufweist und das chirurgische Instrument (2) zur Dichtigkeitsprüfung mit einem Druck- luftschlauch (23) druckluftdicht verbunden wird. Vor der Aufberei- tung des chirurgischen Instruments (2) mittels wenigstens einer Reinigungsflüssigkeit wird der Druckluftschlauch (23) mittels Trock- nungsluft aus einer Trocknungsvorrichtung (36) der Aufbereitungs- vorrichtung (10) beaufschlagt, so dass anhand der eingesetzten Trocknungsluft die Dichtigkeitsprüfung des chirurgischen Instru- ments (2) durchgeführt wird.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)