WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2018041073) CAPTEUR DE DÉBIT, PROCÉDÉ ET APPLICATION POUR LA PRÉVENTION D'UNE INFECTION CROISÉE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication :    WO/2018/041073    N° de la demande internationale :    PCT/CN2017/099316
Date de publication : 08.03.2018 Date de dépôt international : 28.08.2017
CIB :
A61B 5/087 (2006.01), A61B 5/091 (2006.01)
Déposants : TAIZHOU E-LINKCARE MEDITECH CO., LTD [CN/CN]; Research and Development Department Industrial Park, Baita Town, Xianju County Taizhou, Zhejiang 317317 (CN)
Inventeurs : WANG, Tianxing; (CN).
HU, Xijiang; (CN).
CHEN, Zhimin; (CN).
TANG, Lanfang; (CN).
LIU, Jinling; (CN).
WU, Lei; (CN)
Mandataire : KG INTELLECTUAL PROPERTY LAW FIRM; LI, Shuanghua 1202, Building B, Union Center, Information Security Industry Park Qianjiang Century City Hangzhou, Zhejiang 311215 (CN)
Données relatives à la priorité :
201610747160.1 29.08.2016 CN
201710705110.1 17.08.2017 CN
Titre (EN) FLOW SENSOR, METHOD AND APPLICATION FOR CROSS-INFECTION PREVENTION
(FR) CAPTEUR DE DÉBIT, PROCÉDÉ ET APPLICATION POUR LA PRÉVENTION D'UNE INFECTION CROISÉE
(ZH) 防止交叉感染的流量传感器、方法和应用
Abrégé : front page image
(EN)A flow sensor (10) for pulmonary function testing able to prevent cross-infection has a hollow tubular structure, and comprises a main venting tube and pressure tapping holes (21, 31, 41) disposed on a tube wall of the main venting tube. An outer wall of the main venting tube is provided with pressure tapping stubs (5, 6, 7) in air communication with the pressure tapping holes (21, 31, 41). The volumes of the inner cavities of the pressure tapping stubs (5, 6, 7) satisfy the following condition: during the pulmonary function testing, the air exhaled or inhaled by a tester enters the pressure tapping stubs (5, 6, 7) through the pressure tapping holes (21, 31, 41) and is kept within the pressure tapping stubs (5, 6, 7) without contacting connection lines outside of the flow sensor (10). The flow sensor (10) can isolate contaminants such as bacteria or virus and prevent the same from entering other connection lines or cavities of the spirometer, thereby preventing cross-infection during pulmonary function testing.
(FR)Un capteur de débit (10) pour tester la fonction pulmonaire, pouvant empêcher une infection croisée, a une structure tubulaire creuse, et comprend un tube d'aération principal et des trous de piquage de pression (21, 31, 41) situés sur la paroi du tube d'aération principal. La paroi externe du tube d'aération principal est pourvue de tubulures de prise de pression (5, 6, 7) communiquant par voie aérienne avec les trous de prise de pression (21, 31, 41). Les volumes des cavités internes des tubulures de prise de pression (5, 6, 7) satisfont à la condition suivante : pendant le test de la fonction pulmonaire, l'air expiré ou inhalé par un testeur entre les tubulures de prise de pression (5, 6, 7) et à travers les trous de prise de pression (21, 31, 41), est maintenu à l'intérieur des tubulures de prise de pression (5, 6, 7) sans entrer en contact avec des lignes de connexion à l'extérieur du capteur de débit (10). Le capteur de débit (10) peut isoler des contaminants tels que des bactéries ou des virus, et empêcher ceux-ci d'entrer dans d'autres lignes de connexion, ou cavités du spiromètre, ce qui permet d'empêcher une infection croisée pendant un test de la fonction pulmonaire.
(ZH)一种可防止交叉感染的用于肺功能测定的流量传感器(10),为中空管结构,包括主通气管及设于主通气管管壁的取压孔(21,31,41),主通气管外壁上设有与取压孔(21,31,41)气体相通的取压孔柱(5,6,7),取压孔柱(5,6,7)内部空腔的体积大小满足以下条件:在肺功能检测过程中,测试者呼出或吸入的气体通过取压孔(21,31,41)进入取压孔柱(5,6,7),并被保持在取压孔柱(5,6,7)内而不会接触到流量传感器(10)以外的连接管路。该流量传感器(10)可以隔离细菌或病毒等污染物进入肺功能检测仪的其他管路或腔体,可避免肺功能测试过程中的交叉感染。
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : chinois (ZH)
Langue de dépôt : chinois (ZH)