WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2018039057) SYSTÈME ET PROCÉDÉ D'ÉCHANGE D'INSTRUMENTS DE SUPPORT NUMÉRIQUES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2018/039057 N° de la demande internationale : PCT/US2017/047525
Date de publication : 01.03.2018 Date de dépôt international : 18.08.2017
CIB :
G06F 17/00 (2006.01) ,A63F 7/02 (2006.01) ,A63F 9/24 (2006.01) ,A63F 13/00 (2014.01) ,G06F 19/00 (2011.01) ,G06Q 10/02
Déposants : LAZLO 326, LLC[US/US]; 1551 Atlantic Blvd Suite 300 Jacksonville, Florida 32207, US
Inventeurs : PINKUS, Michael C.; US
Mandataire : KENNEDY, Dorian B.; US
Données relatives à la priorité :
62/378,26623.08.2016US
Titre (EN) SYSTEM AND METHOD FOR EXCHANGING DIGITAL BEARER INSTRUMENTS
(FR) SYSTÈME ET PROCÉDÉ D'ÉCHANGE D'INSTRUMENTS DE SUPPORT NUMÉRIQUES
Abrégé : front page image
(EN) A system and method of exchanging a first bearer instrument in the form of a first digital electronic file for a second bearer instrument in the form of a second digital electronic file. The system includes the use of a personal electronic device (12) that communicates with an exchange authority (14). The exchange authority, in turn, communicates with a validation authority (16) to verify or validate the first bearer instrument and an issuing authority (18) which issues a second bearer instrument.
(FR) L'invention concerne un système et un procédé permettant d'échanger un premier instrument de support sous la forme d'un premier fichier électronique numérique contre un second instrument de support sous la forme d'un second fichier électronique numérique. Le système comprend l'utilisation d'un dispositif électronique personnel (12) qui communique avec une autorité d'échange (14). L'autorité d'échange communique, à son tour, avec une autorité de validation (16) afin de vérifier ou de valider le premier instrument de support ainsi qu'avec une autorité émettrice (18) qui émet un second instrument de support.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)