WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2018031003) SCANNER 3D INTRA-BUCCAL AUTOMATIQUE AVEC TÉLÉMÉTRIE À FAIBLE COHÉRENCE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication :    WO/2018/031003    N° de la demande internationale :    PCT/US2016/046224
Date de publication : 15.02.2018 Date de dépôt international : 10.08.2016
CIB :
A61B 5/00 (2006.01)
Déposants : CARESTREAM DENTAL TECHNOLOGY TOPCO LIMITED [GB/GB]; Cleveland House 33 King Street London SW1Y 6RJ (GB)
Inventeurs : FAN, Chuanmao; (US).
WONG, Victor, C.; (US).
GUAN, Yiyi; (US).
INGLESE, Jean-Marc; (US).
SHELLARD, Edward, R.; (US)
Mandataire : COURSEY, Robert Stevan; (US)
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) AUTOMATIC INTRAORAL 3D SCANNER WITH LOW COHERENCE RANGING
(FR) SCANNER 3D INTRA-BUCCAL AUTOMATIQUE AVEC TÉLÉMÉTRIE À FAIBLE COHÉRENCE
Abrégé : front page image
(EN)An intraoral scanning apparatus has a source of low coherence light. An interferometer directs the low coherence light to a reference path and a sample path and generates image data according to interference from combined light returned along the reference and sample paths. A fixture is optically coupled to the sample path and has a bite portion featured for clamping between the jaws of a patient, a track that defines a curved scan path for scanning, one or more scanners configured to direct the sample path light to and from the teeth, and an actuator and translation apparatus that urges the one or more scanners along the curved scan path. A control logic processor synchronizes light scanning and acquisition from the fixture. A display is in signal communication with the control logic processor for display of acquired scan data.
(FR)Un appareil de balayage intra-buccal comporte une source de lumière à faible cohérence. Un interféromètre dirige la lumière à faible cohérence vers un trajet de référence et un trajet d'échantillon et génère des données d'image selon l'interférence provenant de la lumière combinée renvoyée le long des trajets de référence et d'échantillon. Un accessoire est accouplé optiquement au trajet d'échantillon et comporte une partie de morsure conçue pour être serrée entre les mâchoires d'un patient, une piste qui définit un trajet de balayage incurvé pour le balayage, un ou plusieurs scanners configurés pour diriger la lumière de trajet d'échantillon vers les dents et à partir de celles-ci, et un actionneur et un appareil de translation qui pousse le ou les scanners le long du trajet de balayage incurvé. Un processeur de commande logique synchronise le balayage et l'acquisition de la lumière provenant de l'accessoire. Un afficheur est en communication de signaux avec le processeur de commande logique pour afficher les données de balayage acquises.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)