WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2018026264) MÉDICAMENT POUR LE TRAITEMENT DE PLAIES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication :    WO/2018/026264    N° de la demande internationale :    PCT/MY2017/050046
Date de publication : 08.02.2018 Date de dépôt international : 03.08.2017
CIB :
A61K 36/185 (2006.01), A61K 9/70 (2006.01)
Déposants : UNIVERSITI KEBANGSAAN MALAYSIA [MY/MY]; Universiti Kebangsaan Malaysia (UKM) Bangi, Selangor, 43600 (MY)
Inventeurs : BIN NAINA MOHAMED, Isa; (MY).
BIN SHUID, Ahmad Nazrun; (MY).
BINTI MOHD YUSOF, Nurul Yuziana; (MY).
CHOWDHURY, Shiplu Roy; (MY).
AHMAD, Shihab Uddin; (MY)
Mandataire : H A RASHID, Ahmad Fadzlee; (MY)
Données relatives à la priorité :
PI 2016702841 04.08.2016 MY
Titre (EN) MEDICAMENT FOR WOUND TREATMENT
(FR) MÉDICAMENT POUR LE TRAITEMENT DE PLAIES
Abrégé : front page image
(EN)The present invention discloses the use of Labisia or Marantodes plant extract for the manufacture of a topical medicament for the treatment of a variety of wounds such as incision, abrasion, avulsion, laceration and puncture.
(FR)La présente invention concerne l'utilisation d'extrait de plante de Labisia ou de Marantodes pour la fabrication d'un médicament topique destiné au traitement de diverses plaies telles qu'une incision, une abrasion, une avulsion, une lacération et une perforation.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)