WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2018025317) DISPOSITIF ET PROCÉDÉ DE TRAITEMENT DE LANGAGE NATUREL
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication :    WO/2018/025317    N° de la demande internationale :    PCT/JP2016/072583
Date de publication : 08.02.2018 Date de dépôt international : 02.08.2016
CIB :
G06F 17/30 (2006.01)
Déposants : HITACHI, LTD. [JP/JP]; 6-6, Marunouchi 1-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 1008280 (JP)
Inventeurs : MORIMOTO Yasutsugu; (JP).
YANASE Toshihiko; (JP).
NIWA Yoshiki; (JP).
MIYOSHI Toshinori; (JP)
Mandataire : TODA Yuji; (JP)
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) NATURAL LANGUAGE PROCESSING DEVICE AND NATURAL LANGUAGE PROCESSING METHOD
(FR) DISPOSITIF ET PROCÉDÉ DE TRAITEMENT DE LANGAGE NATUREL
(JA) 自然言語処理装置及び自然言語処理方法
Abrégé : front page image
(EN)The purpose of the present invention is to accurately extract, from text, an attribute-value pair for a numerical attribute, which takes a numerical value. This natural language processing device extracts attribute-value pairs from correct text and calculates the validity of association between each attribute and an unknown numerical value on the basis of the distribution of values of the attribute. The calculation of the validity for each attribute is accomplished by determining a distribution most similar to the distribution of values of the attribute in the correct text and then using this determined distribution. When a plurality of attribute values are subjected to this attribute-value validity calculation, relationships between attributes, as well as relationships between attributes and values, are learned from the correct text to determine appropriate pairs.
(FR)La présente invention vise à extraire avec précision, à partir d'un texte, une paire attribut-valeur se rapportant à un attribut numérique qui a une valeur numérique. Le dispositif de traitement de langage naturel d'après la présente invention extrait des paires attribut-valeur à partir du texte correct et calcule la validité de l'association entre chaque attribut et une valeur numérique inconnue sur la base de la distribution des valeurs de l'attribut. Le calcul de la validité relatif à chaque attribut est effectué en déterminant la distribution la plus similaire à la distribution des valeurs de l'attribut dans le texte correct puis en utilisant la distribution déterminée. Lorsqu'une pluralité de valeurs d'attribut sont soumises à ce calcul de la validité d'une paire attribut-valeur, des relations entre des attributs et des relations entre des attributs et des valeurs sont apprises à partir du texte correct de façon à déterminer des paires appropriées.
(JA)テキストから属性値が数値である数値属性の属性/属性値ペアを高精度に抽出する。 自然言語処理装置は、正解テキストから、属性と属性値のペアを抽出し、属性値の分布にしたがって、未知の数値に対する各属性の妥当性を計算する。各属性の妥当性の計算は、正解テキスト中の属性値の分布に最も合致した分布を推定し、推定された分布を用いることによって行う。複数の属性値が存在する場合、属性と属性値間の関係に加えて、属性間の関係を正解テキストから学習することにより、適切な組み合わせを探索する。
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : japonais (JA)
Langue de dépôt : japonais (JA)