WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Options
Langue d'interrogation
Stemming/Racinisation
Trier par:
Nombre de réponses par page
Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2018024613) COUSSIN GONFLABLE POUR MODULE D'AIRBAG DE VÉHICULE AUTOMOBILE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2018/024613 N° de la demande internationale : PCT/EP2017/069085
Date de publication : 08.02.2018 Date de dépôt international : 27.07.2017
CIB :
B60R 21/231 (2011.01)
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
60
VÉHICULES EN GÉNÉRAL
R
VÉHICULES, ÉQUIPEMENTS OU PARTIES DE VÉHICULES, NON PRÉVUS AILLEURS
21
Dispositions ou équipements sur les véhicules pour protéger les occupants ou les piétons ou pour leur éviter des blessures en cas d'accidents ou d'autres incidents dus à la circulation
02
Dispositions ou accessoires de sécurité pour les occupants
16
Moyens gonflables de retenue ou d'immobilisation des occupants prévus pour se gonfler lors d'un choc ou en cas de choc imminent, p.ex. sacs gonflables
23
Éléments gonflables
231
caractérisés par leur forme, leur structure ou leur configuration spatiale
Déposants : JOYSON SAFETY SYSTEMS GERMANY GMBH[DE/DE]; Bahnweg 1 63743 Aschaffenburg, DE
Inventeurs : GLAAB, Ralf; DE
Mandataire : MAIKOWSKI & NINNEMANN PATENTANWÄLTE PARTNERSCHAFT MBB; Postfach 15 09 20 10671 Berlin, DE
Données relatives à la priorité :
10 2016 114 278.602.08.2016DE
Titre (EN) AIRBAG FOR AN AIRBAG MODULE OF A MOTOR VEHICLE
(FR) COUSSIN GONFLABLE POUR MODULE D'AIRBAG DE VÉHICULE AUTOMOBILE
(DE) GASSACK FÜR EIN AIRBAGMODUL EINES KRAFTFAHRZEUGS
Abrégé :
(EN) The invention relates to an airbag for an airbag module of a motor vehicle, with at least two airbag parts (1, 2) which are connected to each other via at least one seam (N) in order to form an airbag which can be filled with gas, and therefore the resulting airbag has an inner wall (11, 21) facing the interior of the airbag and an outer wall facing away from said inner wall, and with a flame protection layer (3) which is arranged within the airbag and is connected to the airbag in such a manner that the flame protection layer (3) covers the airbag in sections in order to protect against gases. At least one incision (31, 32) is formed here in the flame protection layer (3), by means of which incision a segment (33, 34) which can be folded away is produced in the flame protection layer (3), said segment being foldable via a seam (N) by means of which the airbag parts (1, 2) are connected to each other.
(FR) L'invention concerne un coussin gonflable destiné à un module d'airbag d'un véhicule automobile, comportant au moins deux parties de coussin gonflable (1, 2) qui sont assemblées l'une à l'autre par au moins une couture (N) pour former un coussin gonflable pouvant être rempli d'un gaz, de sorte que le coussin gonflable ainsi obtenu présente une paroi intérieure (11, 21) tournée vers l'intérieur du coussin gonflable et une paroi extérieure opposée à ce dernier, et comportant au moins une couche ignifuge (3) qui est agencée à l'intérieur du coussin gonflable et reliée au coussin gonflable de telle manière que la couche ignifuge (3) recouvre par endroit le coussin gonflable pour la protection contre les gaz. Dans la couche ignifuge (3) est pratiquée au moins une entaille (31, 32) qui produit dans la couche ignifuge (3) une section partielle repliable (33, 34) qui peut être repliée par-dessus une couture (N) par laquelle les parties de coussin gonflable (1, 2) sont assemblées l'une à l'autre
(DE) Die Erfindung bezieht sich auf einen Gassack für ein Airbagmodul eines Kraftfahrzeugs, mit mindestens zwei Gassackteilen (1, 2), die zur Bildung eines mit Gas befüllbaren Gassackes über mindestens eine Naht (N) miteinander verbunden sind, so dass der resultierende Gassack eine dem Inneren des Gassackes zugewandte Innenwand (11, 21 ) und eine hiervon abgewandte Außenwand aufweist, und mit einer Flammschutzlage (3), die derart innerhalb des Gassackes angeordnet und mit dem Gassack verbunden ist, dass die Flammschutzlage (3) den Gassack zum Schutz vor Gasen abschnittsweise überdeckt. Dabei ist in der Flammschutzlage (3) mindestens ein Einschnitt (31, 32) ausgebildet, durch welchen in der Flammschutzlage (3) ein wegklappbarer Teilabschnitt (33, 34) erzeugt wird, der über eine Naht (N) klappbar ist, mittels der die Gassackteile (1, 2) miteinander verbunden sind.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)