WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2018018626) INTERACTION MACHINE-UTILISATEUR ORIENTÉE VERS UNE CONVERSATION
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2018/018626 N° de la demande internationale : PCT/CN2016/092403
Date de publication : 01.02.2018 Date de dépôt international : 29.07.2016
CIB :
G06F 17/30 (2006.01)
Déposants : DUAN, Nan[CN/CN]; CN (SC)
MICROSOFT TECHNOLOGY LICENSING, LLC.[US/US]; One Microsoft Way Redmond, Washington 98052, US
Inventeurs : DUAN, Nan; CN
ZHOU, Ming; CN
Mandataire : KING & WOOD MALLESONS; 20th Floor, East Tower, World Financial Centre No.1 Dongsanhuan Zhonglu, Chaoyang District Beijing 100020, CN
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) CONVERSATION ORIENTED MACHINE-USER INTERACTION
(FR) INTERACTION MACHINE-UTILISATEUR ORIENTÉE VERS UNE CONVERSATION
Abrégé : front page image
(EN) In implementations of the subject matter described herein, a new approach for presenting a response to a message in a conversation is proposed. Generally speaking, in response to receiving a message in a conversation, the received message will be matched with one or more documents on the sentence basis. That is, the received message is compared with the sentences from a document(s), rather than predefined query-response pairs. In this way, a whole sentence may be selected from the document as a candidate response. Then the suitability of this sentence with respect to the ongoing conversation will be determined, and the response will be generated and rendered in an adaptive way based on the suitability. As a result, the user experiences may be significantly enhanced in the chatbot scenario.
(FR) La présente invention concerne, dans les modes de réalisation décrits, une nouvelle approche pour présenter une réponse à un message dans une conversation. De façon générale, en réponse à la réception d'un message dans une conversation, le message reçu est mis en correspondance avec un ou plusieurs documents en se basant sur les phrases. Autrement dit, le message reçu est comparé aux phrases issues d'un ou plusieurs documents, plutôt qu'à des paires interrogation-réponse prédéfinies. De cette façon, une phrase entière peut être sélectionnée à partir du document en tant que réponse candidate. Ensuite, l'adéquation de cette phrase par rapport à la conversation en cours est déterminée, et la réponse est générée et restituée de manière adaptative d'après l'adéquation. Par conséquent, l'agrément pour l'utilisateur peut être significativement amélioré dans un scénario avec robot de conversation.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)