WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2017222841) DÉCONSTRUCTION ET RESTITUTION DE PAGE WEB EN EXPÉRIENCE D'APPLICATION NATIVE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication :    WO/2017/222841    N° de la demande internationale :    PCT/US2017/036930
Date de publication : 28.12.2017 Date de dépôt international : 12.06.2017
CIB :
G06F 17/30 (2006.01)
Déposants : MICROSOFT TECHNOLOGY LICENSING, LLC [US/US]; One Microsoft Way Redmond, Washington 98052-6399 (US)
Inventeurs : CLINTON, Nathaniel T.; (US).
HAON, Andrew C.; (US).
YAU, Kin Man; (US).
THOMPSON, Karl; (US).
DONG, Zhihua; (US)
Mandataire : MINHAS, Sandip; (US).
CHEN, Wei-Chen Nicholas; (US).
DRAKOS, Katherine J.; (US).
KADOURA, Judy M.; (US).
HOLMES, Danielle J.; (US).
SWAIN, Cassandra T.; (US).
WONG, Thomas S.; (US).
CHOI, Daniel; (US).
HWANG, William C.; (US).
WIGHT, Stephen A.; (US)
Données relatives à la priorité :
62/352,121 20.06.2016 US
15/294,033 14.10.2016 US
Titre (EN) DECONSTRUCTING AND RENDERING OF WEB PAGE INTO NATIVE APPLICATION EXPERIENCE
(FR) DÉCONSTRUCTION ET RESTITUTION DE PAGE WEB EN EXPÉRIENCE D'APPLICATION NATIVE
Abrégé : front page image
(EN)A lack of available responsive options for existing web sites and/or pages, and the wide spectrum under which they fall presents a challenge for a satisfying mobile user experience (UX) with a hosted collaboration service. Templates used to create a site and/or page may each have capabilities and features which "cross-over" into other templates. Deconstructing and rendering a web page into a native application experience at a mobile client may highlight a template's functionality to enhance the UX. For example, a server side application programming interface (API) may be provided for the mobile UX, a type of a page to be rendered may be determined, the page may be deconstructed into pieces, and the deconstructed pieces may be provided to rebuild the page at the mobile client natively. The page may be rendered on the mobile client with added elements based on the deconstructed pieces to enhance the mobile UX.
(FR)Selon la présente invention, un manque d'options de réponse disponibles pour des sites et/ou des pages web existants, et le large spectre dont ils relèvent présentent un défi pour une expérience d'utilisateur (UX) mobile satisfaisante ayant un service de collaboration hébergé. Des modèles utilisés pour créer un site et/ou une page peuvent chacun avoir des capacités et des caractéristiques qui "se croisent" dans d'autres modèles. La déconstruction et la restitution d'une page web en une expérience d'application native au niveau d'un client mobile peuvent mettre en évidence une fonctionnalité de modèle permettant d'améliorer l'UX. Par exemple, une interface de programmation d'application (API) côté serveur peut être prévue pour l'UX mobile, un type d'une page devant être restituée peut être déterminé, la page peut être déconstruite en pièces, et les pièces déconstruites peuvent être destinées à reconstruire la page au niveau du client mobile de manière native. La page peut être restituée sur le client mobile avec des éléments ajoutés sur la base des pièces déconstruites afin d'améliorer l'UX mobile.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)