WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2017222401) PÉDALIER MODULAIRE POUR VÉLOS
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication :    WO/2017/222401    N° de la demande internationale :    PCT/PT2016/050014
Date de publication : 28.12.2017 Date de dépôt international : 24.06.2016
CIB :
B62M 1/36 (2013.01), B62M 3/00 (2006.01)
Déposants : MIRANDA & IRMÃO, LDA. [PT/PT]; Apartado 45 Borralha 3754-909 Águeda (PT)
Inventeurs : TAVARES MIRANDA, João Filipe; (PT)
Mandataire : VIEIRA PEREIRA FERREIRA, Maria Silvina; (PT)
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) MODULAR CRANKSET FOR VELOCIPEDE
(FR) PÉDALIER MODULAIRE POUR VÉLOS
(PT) PEDALEIRA MODULAR PARA VELOCÍPEDES
Abrégé : front page image
(EN)The present application describes a modular crankset for velocipedes. The described modular crankset is useful for users, since it solves issues related to the speed of replacement of the components and to the ease of the replacement procedure, and it lowers the weight of the assembly without compromising the consistency and rigidity of the assembly. The current technology is applicable to any velocipede available on the market, including electric velocipedes, and it is especially interesting for competition velocipedes, where the components of the crankset must be replaced as quickly as possible.
(FR)La présente invention concerne un pédalier modulaire pour vélos. Le pédalier modulaire selon l'invention est utile pour l'utilisateur, étant donné qu'il permet de résoudre les problèmes liés à la vitesse de remplacement des éléments, à la facilité des opérations de remplacement et à la diminution du poids de l'ensemble, sans compromettre la consistance ni la rigidité de l'ensemble. La présente technologie est applicable à tout vélo existant sur le marché, y compris les vélos électriques, et trouve un intérêt particulier dans le cas des vélos de compétition, où les changements des éléments constitutifs du pédalier doivent être effectués le plus rapidement possible.
(PT)O presente pedido descreve uma pedaleira modular para velocípedes. A pedaleira modular agora descrita é útil para o utilizador, uma vez que resolve questões relacionadas com a rapidez de substituição de elementos, facilidade no procedimento de substituição e menor peso do conjunto sem comprometer a consistência e rigidez do conjunto. A presente tecnologia é aplicável a qualquer velocípede existente no mercado, incluindo velocipedes elétricos e sendo especialmente interessante nos casos de velocípedes de competição, onde as trocas dos elementos constituintes da pedaleira deverão ser efetuadas o mais rapidamente possível.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : portugais (PT)
Langue de dépôt : portugais (PT)