WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
PATENTSCOPE sera indisponible quelques heures pour des raisons de maintenance le samedi 18.08.2018 à 09:00 CEST
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2017221175) APPAREIL DE SOUTIEN DU DOS, CHAISE ET PROCÉDÉ L’UTILISANT
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2017/221175 N° de la demande internationale : PCT/IB2017/053703
Date de publication : 28.12.2017 Date de dépôt international : 21.06.2017
CIB :
A61H 1/00 (2006.01) ,A61H 1/02 (2006.01) ,A47C 7/46 (2006.01)
Déposants : ALEXANDER, Mark[AU/AU]; AU
Inventeurs : ALEXANDER, Mark; AU
Données relatives à la priorité :
62/353,00422.06.2016US
Titre (EN) BACK SUPPORTING APPARATUS, CHAIR AND METHOD OF USING THE SAME
(FR) APPAREIL DE SOUTIEN DU DOS, CHAISE ET PROCÉDÉ L’UTILISANT
Abrégé : front page image
(EN) A spine support apparatus for dynamic stabilization of a user's spine is provided. The apparatus an elongated base positioned in a sagittal plane; a plurality of variable spine support elements coupled to the base and spaced apart from one another to define a spine receiver to stabilize the user's spine, the spine support elements having a first spherical transverse protrusion; and a second spherical transverse protrusion spaced apart on its coronal plane by a valley, the valley being configured to receive any one of a neck vertebrae, a thoracic spine, or a lumbar spine; wherein the plurality of variable spine support elements are dimensioned with varying thickness on their transverse plane to correspond with the user's lordotic curve. A chair utilizing the apparatus and method of use are also provided herein.
(FR) La présente invention décrit un appareil de soutien de la colonne vertébrale destiné à la stabilisation dynamique d’une colonne vertébrale d’un utilisateur. L’appareil présente une base allongée positionnée dans un plan sagittal ; une pluralité d’éléments variables de soutien de la colonne vertébrale accouplés à la base et écartés l’un de l’autre afin de définir un récepteur de colonne vertébrale pour stabiliser la colonne vertébrale de l’utilisateur, les éléments de soutien de la colonne vertébrale présentant une première protubérance transversale sphérique ; et une seconde protubérance transversale sphérique écartée sur son plan coronal par une vallée, la vallée étant configurée pour recevoir n’importe laquelle d’une vertèbre du cou, d’une colonne vertébrale thoracique, ou d’une colonne vertébrale lombaire ; où la pluralité des éléments variables de soutien de la colonne vertébrale sont dimensionnés sur une épaisseur variée sur leur plan transversal pour correspondre à la courbure lordotique de l’utilisateur. Une chaise utilisant l’appareil et le procédé d’utilisation sont également décrits dans la description.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)