WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2017220574) PROCÉDÉ DE VÉRIFICATION D’UNE COLLISION ENTRE DEUX VÉHICULES DE TRANSPORT SANS CONDUCTEUR, VÉHICULE DE TRANSPORT SANS CONDUCTEUR ET SYSTÈME COMPORTANT PLUSIEURS VÉHICULES DE TRANSPORT SANS CONDUCTEUR
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication :    WO/2017/220574    N° de la demande internationale :    PCT/EP2017/065083
Date de publication : 28.12.2017 Date de dépôt international : 20.06.2017
CIB :
G08G 1/16 (2006.01), G08G 1/13 (2006.01), G05D 1/00 (2006.01), G05D 1/02 (2006.01), B60W 30/095 (2012.01)
Déposants : KUKA ROBOTER GMBH [DE/DE]; Zugspitzstr. 140 86165 Augsburg (DE)
Inventeurs : MARTENS, Moritz; (DE).
GRAMS, Tabea; (DE)
Mandataire : EGE LEE & PARTNER PATENTANWÄLTE; Schirmgasse 268 84028 Landshut (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2016 211 129.9 22.06.2016 DE
Titre (DE) VERFAHREN ZUM ÜBERPRÜFEN EINER KOLLISION ZWISCHEN ZWEI FAHRERLOSEN TRANSPORTFAHRZEUGEN, FAHRERLOSES TRANSPORTFAHRZEUG UND SYSTEM MIT MEHREREN FAHRERLOSEN TRANSPORTFAHRZEUGEN
(EN) METHOD FOR CHECKING A COLLISION BETWEEN TWO DRIVERLESS TRANSPORT VEHICLES, DRIVERLESS TRANSPORT VEHICLE, AND SYSTEM HAVING A PLURALITY OF DRIVERLESS TRANSPORT VEHICLES
(FR) PROCÉDÉ DE VÉRIFICATION D’UNE COLLISION ENTRE DEUX VÉHICULES DE TRANSPORT SANS CONDUCTEUR, VÉHICULE DE TRANSPORT SANS CONDUCTEUR ET SYSTÈME COMPORTANT PLUSIEURS VÉHICULES DE TRANSPORT SANS CONDUCTEUR
Abrégé : front page image
(DE)Verfahren zum Überprüfen einer Kollision zwischen zwei fahrerlosen Transportfahrzeugen, fahrerloses Transportfahrzeug und System mit mehrerenfahrerlosen Transportfahrzeugen Die Erfindung betrifft ein Verfahren zum Überprüfen einer Kollision zwischen einem fahrerlosen Transportfahrzeug (1) und einem weiteren fahrerlosen Transportfahrzeug währendeiner Planung einer Bewegung wenigstens des fahrerlosen Transportfahrzeugs(1). Die Erfindung betrifft außerdem ein fahrerloses Transportfahrzeug (1) und ein System mit mehreren fahrerlosen Transportfahrzeugen.
(EN)The invention relates to a method for checking a collision between a driverless transport vehicle (1) and a further driverless transport vehicle during planning of a movement of at least the driverless transport vehicle (1). The invention further relates to a driverless transport vehicle (1) and to a system having a plurality of driverless transport vehicles.
(FR)Procédé de vérification d’une collision entre deux véhicules de transport sans conducteur, véhicule de transport sans conducteur et système comportant plusieurs véhicules de transport sans conducteur. L'invention concerne un procédé de vérification d’une collision entre un véhicule de transport sans conducteur (1) et un autre véhicule de transport sans conducteur durant une planification d’un déplacement au moins du véhicule de transport sans conducteur (1). L'invention concerne en outre un véhicule de transport sans conducteur (1) et un système comportant plusieurs véhicules de transport sans conducteur.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JO, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)