Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2017215171) STRUCTURE DE RACCORDEMENT ENTRE UN ÉLÉMENT TRANSVERSAL ARRIÈRE ET UN SUPPORT DE MOTEUR DE VÉHICULE ET VÉHICULE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2017/215171 N° de la demande internationale : PCT/CN2016/102727
Date de publication : 21.12.2017 Date de dépôt international : 20.10.2016
CIB :
B60K 1/00 (2006.01)
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
60
VÉHICULES EN GÉNÉRAL
K
AGENCEMENT OU MONTAGE DES ENSEMBLES DE PROPULSION OU DES TRANSMISSIONS SUR LES VÉHICULES; AGENCEMENT OU MONTAGE DE PLUSIEURS MOTEURS PRINCIPAUX DIFFÉRENTS; ENTRAÎNEMENTS AUXILIAIRES; INSTRUMENTS OU TABLEAUX DE BORD DE VÉHICULES; AMÉNAGEMENTS DES ENSEMBLES DE PROPULSION SUR LES VÉHICULES, RELATIFS AU REFROIDISSEMENT, À L'ADMISSION D'AIR, À L'ÉCHAPPEMENT DES GAZ OU À L'ALIMENTATION EN CARBURANT
1
Agencement ou montage des ensembles de propulsion électriques
Déposants :
北京新能源汽车股份有限公司 BEIJING ELECTRIC VEHICLE CO., LTD. [CN/CN]; 中国北京市 采育经济开发区采和路1号 No. 1 Caihe Road Caiyu Economic Development Area Beijing 102606, CN
Inventeurs :
沈健 SHEN, Jian; CN
Mandataire :
北京清亦华知识产权代理事务所(普通合伙) TSINGYIHUA INTELLECTUAL PROPERTY LLC; 中国北京市 海淀区清华园清华大学照澜院商业楼301室 Room 301 Trade Building Zhaolanyuan, Tsinghua University Qinghuayuan, Haidian District Beijing 100084, CN
Données relatives à la priorité :
201610417373.814.06.2016CN
201620578591.514.06.2016CN
Titre (EN) CONNECTION STRUCTURE BETWEEN REAR CROSS MEMBER AND MOTOR BRACKET OF VEHICLE AND VEHICLE
(FR) STRUCTURE DE RACCORDEMENT ENTRE UN ÉLÉMENT TRANSVERSAL ARRIÈRE ET UN SUPPORT DE MOTEUR DE VÉHICULE ET VÉHICULE
(ZH) 车辆的后横梁与电机支架的连接结构及车辆
Abrégé :
(EN) A connection structure between a rear cross member (1) and a motor bracket (2) of a vehicle, and a vehicle; the rear cross member (1) is located at a rear end of the vehicle and extends in the left-right direction, the motor bracket (2) is provided at a front end of the rear cross member (1), and the connection structure comprises a threaded sleeve (3) and a bolt (4). The threaded sleeve (3) penetrates through the rear cross member (1) in the front-rear direction and is pressed against the rear cross member (1). A first mounting hole (211) is formed on the motor bracket (2), the bolt (4) passes through the first mounting hole (211), and is in corporation with the threaded sleeve (3) to connect the rear cross member (1) and the motor bracket (2).
(FR) L'invention concerne une structure de raccordement entre un élément transversal arrière (1) et un support de moteur (2) d'un véhicule, et un véhicule ; l'élément transversal arrière (1) est situé au niveau d'une extrémité arrière du véhicule et s'étend dans la direction gauche-droite, le support de moteur (2) est disposé au niveau d'une extrémité avant de l'élément transversal arrière (1), et la structure de raccordement comprend un manchon fileté (3) et un boulon (4). Le manchon fileté (3) pénètre à travers l'élément transversal arrière (1) dans la direction avant-arrière et est pressé contre l'élément transversal arrière (1). Un premier trou de montage (211) est formé sur le support de moteur (2), le boulon (4) passe à travers le premier trou de montage (211) et est en communication avec le manchon fileté (3) pour raccorder l'élément transversal arrière (1) au support de moteur (2).
(ZH) 一种车辆的后横梁(1)与电机支架(2)的连接结构及车辆,后横梁(1)位于车辆的后端且后横梁(1)沿左右方向延伸,电机支架(2)设在后横梁(1)的前侧,连接结构包括螺纹套管(3)和螺栓(4)。螺纹套管(3)沿前后方向贯穿后横梁(1)并压铆在后横梁(1)上,电机支架(2)上形成有第一安装孔(211),螺栓(4)穿过第一安装孔(211)并与螺纹套管(3)配合以将后横梁(1)和电机支架(2)连接。
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : chinois (ZH)
Langue de dépôt : chinois (ZH)