WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Options
Langue d'interrogation
Stemming/Racinisation
Trier par:
Nombre de réponses par page
Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2017214752) PROCÉDÉ DE CONSTRUCTION DE CANAL DÉSERTIQUE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2017/214752 N° de la demande internationale : PCT/CN2016/000346
Date de publication : 21.12.2017 Date de dépôt international : 27.06.2016
CIB :
E02B 5/02 (2006.01) ,E02B 5/04 (2006.01)
E CONSTRUCTIONS FIXES
02
HYDRAULIQUE; FONDATIONS; TERRASSEMENT
B
HYDRAULIQUE
5
Cours d'eau artificiels
02
Construction ou revêtement de canaux
E CONSTRUCTIONS FIXES
02
HYDRAULIQUE; FONDATIONS; TERRASSEMENT
B
HYDRAULIQUE
5
Cours d'eau artificiels
04
Canaux de navigation
Déposants : ZHOU, Lianhui[CN/CN]; CN
Inventeurs : ZHOU, Lianhui; CN
Données relatives à la priorité :
201610416112.414.06.2016CN
Titre (EN) METHOD OF CONSTRUCTING DESERT CANAL
(FR) PROCÉDÉ DE CONSTRUCTION DE CANAL DÉSERTIQUE
(ZH) 一种修建沙漠运河的方法
Abrégé :
(EN) A method of constructing a desert canal, comprising the following steps: S1, employing a directional blasting technique to blast out the outline of a canal according to a designed canal route, depth, and width; S2, introducing a water flow from a reservoir into the waterway of the canal, such that the water therein reaches a specific depth and width; S3, deploying a sand excavation vessel in the waterway to dredge the waterway, and piling the excavated sand on banks of the waterway to form an artificial embankment; and S4, transporting, by means of the constructed canal, artificial trees to both banks of the canal, and planting the same on the artificial embankment to form an embankment protection forest. The present invention employs directional blasting in combination with a small sand excavation vessel to construct a canal in a desert, and has advantages of a low cost, high efficiency, and superior practicability, thus effectively resolving deficiencies of the prior art.
(FR) La présente invention concerne un procédé de construction d'un canal désertique qui comprend les étapes suivantes : S1, l'utilisation d'une technique de sablage directionnel pour projeter le contour, la profondeur et la largeur d'un canal selon un itinéraire de canal élaboré ; S2, l'introduction d'un écoulement d'eau d'un réservoir dans le passage d'eau du canal, de telle sorte que l'eau à l'intérieur de celui-ci atteint une profondeur et une largeur précises ; S3, le déploiement d'un navire d'excavation de sable dans la voie d'eau afin de draguer la voie d'eau, et l'empilement du sable excavé sur des berges de la voie d'eau pour former une digue artificielle ; S4, le transport, au moyen du canal construit, d'arbres artificiels sur les deux berges du canal et la plantation de ceux-ci sur les berges artificielles pour former une forêt de protection des berges. La présente invention emploie un dynamitage directionnel en combinaison avec un petit navire d'excavation de sable pour construire un canal dans un désert, et présente les avantages d'un faible coût, d'une efficacité élevée et d'une praticabilité supérieure, ce qui permet de résoudre efficacement les lacunes de l'art antérieur.
(ZH) 一种修建沙漠运河的方法,其特征在于,包括以下步骤:S1、采用定向爆破技术,按照设计的运河路线和深度、宽度,爆破出运河的轮廓;S2、将水流从水库引入到河道内,使河道达到一定的深度、宽度;S3、将挖沙船放入到河道内,对河道进行疏浚,并将挖出的沙子堆放在河道的两岸,形成人工堤岸;S4、利用挖好的运河,将人工树木运输在运河的两岸,并且种植的人工堤岸,形成堤岸防护林。采用定向爆破技术,结合小型挖沙船,在沙漠中修建运河,其成本较低,效率高,可行性好,有效解决了现有技术的不足。
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : chinois (ZH)
Langue de dépôt : chinois (ZH)