WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Options
Langue d'interrogation
Stemming/Racinisation
Trier par:
Nombre de réponses par page
Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2017212364) SYSTÈME D'ÉPURATION OU DE FILTRATION DE FLUX GAZEUX
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2017/212364 N° de la demande internationale : PCT/IB2017/053077
Date de publication : 14.12.2017 Date de dépôt international : 25.05.2017
CIB :
B01D 47/06 (2006.01)
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
01
PROCÉDÉS OU APPAREILS PHYSIQUES OU CHIMIQUES EN GÉNÉRAL
D
SÉPARATION
47
Séparation de particules dispersées dans l'air, des gaz ou des vapeurs en utilisant un liquide comme agent de séparation
06
Nettoyage par pulvérisation
Déposants : MICHELETTI, Giorgio[IT/IT]; IT
MAYER, Erardo Mateo[IT/IT]; IT
Inventeurs : MICHELETTI, Giorgio; IT
MAYER, Erardo Mateo; IT
Mandataire : AUTUORI, Angelo; IT
TRENTIN, Michele; IT
Données relatives à la priorité :
102016000059100 (UA2016A004226)09.06.2016IT
Titre (EN) SYSTEM FOR SCRUBBING OR FILTERING A GAS STREAM
(FR) SYSTÈME D'ÉPURATION OU DE FILTRATION DE FLUX GAZEUX
Abrégé :
(EN) Gas stream scrubbing and/or filtration system (G) by means of a pressurized working fluid (F), the system (10) comprising at least one working chamber (20) having at least one inlet (21) and an outlet (22) for the gas stream (G) and at least one first opening (23) for entering the working fluid (F), at least one first feeding line (30) of the working fluid (F) comprising at least one spraying nozzle (31) for spraying the working fluid (F) inside said at least one working chamber (20) and means (40) for mounting the nozzle (31) on said at least one working chamber (20) at said at least one first opening (23). Particularly, the mounting means (40) are configured to allow the nozzle (31) to spray the working fluid (F) inside the working chamber (20), the former passing through the opening (23). The mounting means (40) are further configured to allow the access to the nozzle (31) from the outside of the working chamber (20) so as to allow an operator to easily perform maintenance, replacement and/or adjustment thereof.
(FR) La présente invention concerne un système d'épuration et/ou de filtration de flux gazeux (G) au moyen d'un fluide de travail sous pression (F), le système (10) comprenant au moins une chambre de travail (20) présentant au moins une entrée (21) et une sortie (22) pour le flux gazeux (G) et au moins une première ouverture (23) pour l'entrée du fluide de travail (F), au moins une première conduite d'alimentation (30) du fluide de travail (F) comprenant au moins une buse de pulvérisation (31) pour pulvériser le fluide de travail (F) à l'intérieur de ladite chambre de travail (20), et un moyen (40) pour monter la buse (31) sur ladite chambre de travail (20) au niveau de ladite première ouverture (23). En particulier, le moyen de montage (40) est conçu de manière à permettre à la buse (31) de pulvériser le fluide de travail (F) à l'intérieur de la chambre de travail (20), le fluide passant à travers l'ouverture (23). Le moyen de montage (40) est en outre conçu de manière à permettre l'accès à la buse (31) depuis l'extérieur de la chambre de travail (20), afin de permettre à un opérateur d'effectuer facilement l'entretien, le remplacement et/ou le réglage de cette dernière.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : italien (IT)