Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2017212099) TROUSSE POUR LE REMPLISSAGE DE MICROPLAQUES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2017/212099 N° de la demande internationale : PCT/ES2017/070408
Date de publication : 14.12.2017 Date de dépôt international : 05.06.2017
CIB :
B01L 9/00 (2006.01) ,B05D 1/32 (2006.01) ,C12Q 1/68 (2006.01)
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
01
PROCÉDÉS OU APPAREILS PHYSIQUES OU CHIMIQUES EN GÉNÉRAL
L
APPAREILS DE LABORATOIRE POUR LA CHIMIE OU LA PHYSIQUE, À USAGE GÉNÉRAL
9
Dispositifs de support; Dispositifs de serrage
B TECHNIQUES INDUSTRIELLES; TRANSPORTS
05
PULVÉRISATION OU ATOMISATION EN GÉNÉRAL; APPLICATION DE LIQUIDES OU D'AUTRES MATÉRIAUX FLUIDES AUX SURFACES, EN GÉNÉRAL
D
PROCÉDÉS POUR APPLIQUER DES LIQUIDES OU D'AUTRES MATÉRIAUX FLUIDES AUX SURFACES, EN GÉNÉRAL
1
Procédés pour appliquer des liquides ou d'autres matériaux fluides aux surfaces
32
en utilisant des moyens pour protéger des parties de surface à ne pas recouvrir, p.ex. en se servant de stencils, d'enduits de protection
C CHIMIE; MÉTALLURGIE
12
BIOCHIMIE; BIÈRE; SPIRITUEUX; VIN; VINAIGRE; MICROBIOLOGIE; ENZYMOLOGIE; TECHNIQUES DE MUTATION OU DE GÉNÉTIQUE
Q
PROCÉDÉS DE MESURE, DE RECHERCHE OU D'ANALYSE FAISANT INTERVENIR DES ENZYMES OU DES MICRO-ORGANISMES; COMPOSITIONS OU PAPIERS RÉACTIFS À CET EFFET; PROCÉDÉS POUR PRÉPARER CES COMPOSITIONS; PROCÉDÉS DE COMMANDE SENSIBLES AUX CONDITIONS DU MILIEU DANS LES PROCÉDÉS MICROBIOLOGIQUES OU ENZYMOLOGIQUES
1
Procédés de mesure, de recherche ou d'analyse faisant intervenir des enzymes ou des micro-organismes; Compositions à cet effet; Procédés pour préparer ces compositions
68
faisant intervenir des acides nucléiques
Déposants :
FLORES GONZÁLEZ, Rafael [ES/ES]; ES
MAYORGA ARTIME, Manuel [ES/ES]; ES (US)
Inventeurs :
FLORES GONZÁLEZ, Rafael; ES
MAYORGA ARTIME, Manuel; ES
Données relatives à la priorité :
U20163074207.06.2016ES
Titre (EN) CASE FOR FILLING MICROPLATES
(FR) TROUSSE POUR LE REMPLISSAGE DE MICROPLAQUES
(ES) ESTUCHE PARA EL LLENADO DE MICROPLACAS
Abrégé :
(EN) The present invention relates to a case or cassette for containing microplates during the filling thereof, the microplates being used in research laboratories and diagnostic laboratories in different biomedical fields. The case comprises a movable cover that exposes only the well or wells being loaded at any moment, while keeping the rest covered. In this way, the invention contributes to preventing the PCR mixtures from being contaminated by air and aerosols during the filling of the microplate, at the same time as helping the operator to follow the loading instructions. The cover also reduces the evaporation of the reaction mixtures and can be opaque at certain wavelengths, allowing the operator to work in full light, even if the microplate wells contain photosensitive compounds.
(FR) La présente invention concerne une trousse ou cassette conçue pour contenir pendant leur remplissage des microplaques utilisées dans des laboratoires de recherche ou de diagnostic, dans les divers domaines de la biomédecine. Ladite trousse comprend un couvercle mobile qui laisse à découvert uniquement le ou les puits qui sont chargés à tout moment, et qui maintient les autres puits recouverts. L'invention permet ainsi d'éviter la contamination aérienne et par aérosols des mélanges de réaction de PCR pendant le remplissage de la microplaque, et facilite à la fois le suivi par l'opérateur du modèle de chargement. Le couvercle réduit en outre l'évaporation des mélanges de réaction et peut être opaque à certaines longueurs d'ondes, ce qui permet à l'opérateur de travailler en pleine lumière, même si les puits de la microplaque contiennent des composés photosensibles.
(ES) La presente invención consiste en un estuche o casete para contener durante su llenado las microplacas que se emplean en laboratorios tanto de investigación como de diagnóstico de los diversos campos de la biomedicina. Dicho estuche cuenta con una tapa móvil que deja al descubierto únicamente el pocillo o los pocillos que se están cargando en cada momento, mientras mantiene cubiertos los restantes. De esta forma, esta invención contribuye a evitar la contaminación aérea y por aerosoles de las mezclas de reacción de PCR durante el llenado de la microplaca, a la vez que facilita al operario el seguimiento de la pauta de carga. La tapa además reduce la evaporación de las mezclas de reacción y puede ser opaca a ciertas longitudes de onda, lo que permite al operario trabajar a plena luz, aunque los pocillos de la microplaca contengan compuestos fotosensibles
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : espagnol (ES)
Langue de dépôt : espagnol (ES)