WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2017211172) PROCÉDÉ DE GESTION DE CAS D’URGENCE, DISPOSITIF, ET SYSTÈME D’OPÉRATIONS CONJOINTES D’INTERVENTION D’URGENCE URBAINE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication :    WO/2017/211172    N° de la demande internationale :    PCT/CN2017/085174
Date de publication : 14.12.2017 Date de dépôt international : 19.05.2017
CIB :
G06Q 50/00 (2012.01), G08B 25/00 (2006.01)
Déposants : ZTE CORPORATION [CN/CN]; ZTE Plaza, Keji Road South, Hi-Tech Industrial Park Nanshan Shenzhen, Guangdong 518057 (CN)
Inventeurs : FAN, Shu; (CN)
Mandataire : AFD CHINA INTELLECTUAL PROPERTY LAW OFFICE; Suite B 1601A, 8 Xue Qing Rd., Haidian Beijing 100192 (CN)
Données relatives à la priorité :
201610403013.2 08.06.2016 CN
Titre (EN) EMERGENCY CASE HANDLING METHOD, DEVICE, AND CITY EMERGENCY RESPONSE JOINT OPERATION SYSTEM
(FR) PROCÉDÉ DE GESTION DE CAS D’URGENCE, DISPOSITIF, ET SYSTÈME D’OPÉRATIONS CONJOINTES D’INTERVENTION D’URGENCE URBAINE
(ZH) 应急案件处理方法、装置及城市应急联动系统
Abrégé : front page image
(EN)An emergency case handling method, device, and city emergency response joint operation system. The method comprises: establishing a connection to an alarm terminal, and sending, according to a predetermined instruction-issuing policy, to the same an accident information reporting instruction (S102); receiving accident information reported by the alarm terminal according to the accident information reporting instruction (S104); processing and analyzing the accident information to obtain police resource allocation factors corresponding to the accident, the police resource allocation factors being used to determine how to allocate corresponding police resources for the accident (S106); and sending to at least one handling terminal a scheduling instruction to allocate the police resources for the accident (S108).
(FR)L’invention concerne un procédé de gestion de cas d’urgence, un dispositif, et un système d’opérations conjointes d’intervention d’urgence urbaine. Le procédé consiste : à établir une connexion à un terminal d’alerte, et à envoyer, selon un principe préétabli d’émission d’instructions, à ce dernier une instruction de déclaration d’informations d’accident (S102) ; à recevoir par le terminal d’alerte des informations d’accident déclarées selon l’instruction de déclaration d’informations d’accident (S104) ; à traiter et à analyser les informations d’accident pour obtenir des facteurs d’allocation de ressources de police correspondant à l’accident, les facteurs d’allocation de ressource de police servant à déterminer comment allouer des ressources correspondantes de police à l’accident (S106) ; et à envoyer à au moins un terminal de gestion une instruction de programmation pour allouer les ressources de police à l’accident (S108).
(ZH)一种应急案件处理方法、装置及城市应急联动系统,与告警终端建立连接并根据预设的指令下发策略向其发送事故信息上报指令(S102);接收所述告警终端根据所述事故信息上报指令上报的事故信息(S104);对所述事故信息进行处理分析得到与事故对应的警力资源配置因素,所述警力资源配置因素用于确定如何为事故配置对应的警力资源(S106);通过向至少一个处理终端发送调配指令为所述事故配置警力资源(S108)。
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : chinois (ZH)
Langue de dépôt : chinois (ZH)