WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2017210370) SMOKETAPE®
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication :    WO/2017/210370    N° de la demande internationale :    PCT/US2017/035327
Date de publication : 07.12.2017 Date de dépôt international : 31.05.2017
CIB :
F16L 1/11 (2006.01)
Déposants : EAS,IP, LLC [US/US]; 660 Hunter's Place, Suite 102 Charlottesville, VA 22911 (US)
Inventeurs : DUNN, Ryan, C.; (US).
WRIGHT, Bryan, D.; (US).
TUBBS, Donald, A.; (US).
PARMAN, Joshua, M.; (US)
Mandataire : BELL, Paul, A.; (US)
Données relatives à la priorité :
62/343,794 31.05.2016 US
Titre (EN) SMOKETAPETM
(FR) SMOKETAPE®
Abrégé : front page image
(EN)Signal tape (790) is disclosed which helps to prevents damage to buried infrastructure such as a natural gas pipeline. The invention provides an immediate and forceful warning to excavation equipment operators of the proximity of and of impending damage to buried infrastructure. The signal tape (790) comprises a strong core material (793) which may be a woven aramid fiber tape firmly attached to a series of spaced smoke generators (792, 792'). The core material and smoke generators are sealed within thermoplastic layers (796, 796') of thin tape for environmental protection. A strike by excavation equipment, for example a backhoe bucket will cause the core material to come to the surface where it can be seen. As the core material (793) moves, it ignites at least one smoke generator (792, 792') which is then pulled to the surface emitting a dense cloud of colored [and odorous] smoke. Portions of the protective tape are also pulled to the surface.
(FR)L'invention concerne une bande de signalisation (790) permettant d'empêcher les dégâts à une infrastructure enterrée, telle qu'un gazoduc. L'invention offre aux opérateurs des équipements d'excavation un avertissement immédiat et efficace de la proximité de l'infrastructure enterrée et d'un dommage imminent à cette dernière. La bande de signalisation (790) comprend un matériau central fort (793) pouvant être une bande de fibre d'aramide tissée, fixée fermement à une série de générateurs de fumée espacés (792, 792'). Le matériau central et les générateurs de fumée sont isolés à l'intérieur de couches thermoplastiques (796, 796') de ruban mince afin de protéger l'environnement. Un impact par un équipement d'excavation, par exemple un godet de pelle rétrocaveuse, amène le matériau central à la surface où il peut être vu. Lorsque le matériau central (793) se déplace, il allume au moins un générateur de fumée (792, 792') qui est ensuite tiré vers la surface dégageant un nuage dense de fumée colorée [et odorante]. Des parties de la bande de protection sont également tirées vers la surface.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)