Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2017209960) RÉSEAU DE HALBACH
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2017/209960 N° de la demande internationale : PCT/US2017/033191
Date de publication : 07.12.2017 Date de dépôt international : 17.05.2017
CIB :
G01V 1/38 (2006.01) ,F16L 1/12 (2006.01) ,F16L 1/24 (2006.01) ,G01V 1/20 (2006.01)
G PHYSIQUE
01
MÉTROLOGIE; ESSAIS
V
GÉOPHYSIQUE; MESURE DE LA GRAVITATION; DÉTECTION DES MASSES OU OBJETS; MARQUES D'IDENTIFICATION
1
Séismologie; Prospection ou détection sismique ou acoustique
38
spécialement adaptées aux zones recouvertes d'eau
F MÉCANIQUE; ÉCLAIRAGE; CHAUFFAGE; ARMEMENT; SAUTAGE
16
ÉLÉMENTS OU ENSEMBLES DE TECHNOLOGIE; MESURES GÉNÉRALES POUR ASSURER LE BON FONCTIONNEMENT DES MACHINES OU INSTALLATIONS; ISOLATION THERMIQUE EN GÉNÉRAL
L
TUYAUX; RACCORDS OU AUTRES ACCESSOIRES POUR TUYAUX; SUPPORTS POUR TUYAUX, CÂBLES OU CONDUITS DE PROTECTION; MOYENS D'ISOLATION THERMIQUE EN GÉNÉRAL
1
Pose ou récupération des tuyaux; Réparation ou assemblage des tuyaux sur ou sous l'eau
12
Pose ou récupération des tuyaux sur ou sous l'eau
F MÉCANIQUE; ÉCLAIRAGE; CHAUFFAGE; ARMEMENT; SAUTAGE
16
ÉLÉMENTS OU ENSEMBLES DE TECHNOLOGIE; MESURES GÉNÉRALES POUR ASSURER LE BON FONCTIONNEMENT DES MACHINES OU INSTALLATIONS; ISOLATION THERMIQUE EN GÉNÉRAL
L
TUYAUX; RACCORDS OU AUTRES ACCESSOIRES POUR TUYAUX; SUPPORTS POUR TUYAUX, CÂBLES OU CONDUITS DE PROTECTION; MOYENS D'ISOLATION THERMIQUE EN GÉNÉRAL
1
Pose ou récupération des tuyaux; Réparation ou assemblage des tuyaux sur ou sous l'eau
12
Pose ou récupération des tuyaux sur ou sous l'eau
20
Accessoires à cet effet, p.ex. flotteurs, poids de lestage
24
Flotteurs; Poids de lestage
G PHYSIQUE
01
MÉTROLOGIE; ESSAIS
V
GÉOPHYSIQUE; MESURE DE LA GRAVITATION; DÉTECTION DES MASSES OU OBJETS; MARQUES D'IDENTIFICATION
1
Séismologie; Prospection ou détection sismique ou acoustique
16
Éléments récepteurs de signaux sismiques; Aménagements ou adaptations des éléments récepteurs
20
Aménagements d'éléments récepteurs, p.ex. oscillogrammes géophoniques
Déposants :
LAWRENCE LIVERMORE NATIONAL SECURITY, LLC [US/US]; 2300 First Street Livermore, California 94550, US
Inventeurs :
POST, Richard F.; US
Mandataire :
GALLENSON, Mavis S.; US
BERG, Richard P.; US
RICHARDS, John; US
KOBZEFF, Joseph M.; US
TOWER, Lee W.; US
Données relatives à la priorité :
15/170,86401.06.2016US
Titre (EN) HALBACH ARRAY
(FR) RÉSEAU DE HALBACH
Abrégé :
(EN) A radial stabilizer is provided for stabilizing levitation passive bearing elements against lateral displacements. The stabilizer provides a means to introduce anisotropy in the radial stiffness of the stabilizer. The presence of anisotropic stiffness has a strongly stabilizing effect on whirl-type rotor-dynamic instabilities. The stabilizer design also provides a means for continuously monitoring the state of health of the rotor by signaling the onset of changes of balance that would be expected to precede any major failure.
(FR) La présente invention concerne un stabilisateur radial pour stabiliser des éléments de support passifs à lévitation contre les déplacements latéraux. Le stabilisateur fournit un moyen pour introduire une anisotropie dans la rigidité radiale du stabilisateur. La présence de rigidité anisotrope a un effet de forte stabilisation sur les instabilités dynamiques d’un rotor de type à tourbillon. La conception de stabilisateur constitue en outre un moyen de surveillance continue de l'état de santé du rotor par signalisation de l'apparition de changements d'équilibre qui seraient censés précéder une défaillance majeure.
front page image
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)