Certains contenus de cette application ne sont pas disponibles pour le moment.
Si cette situation persiste, veuillez nous contacter àObservations et contact
1. (WO2017207759) TISSU DE VERRE COMME SUPPORT DE CULTURE TISSULAIRE OU CELLULAIRE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2017/207759 N° de la demande internationale : PCT/EP2017/063453
Date de publication : 07.12.2017 Date de dépôt international : 02.06.2017
CIB :
C03C 25/10 (2006.01) ,C03C 25/26 (2006.01) ,C03C 25/28 (2006.01) ,C07K 16/12 (2006.01) ,C12M 3/00 (2006.01) ,C12M 1/12 (2006.01) ,C12N 5/00 (2006.01) ,D06M 16/00 (2006.01)
C CHIMIE; MÉTALLURGIE
03
VERRE; LAINE MINÉRALE OU DE SCORIES
C
COMPOSITION CHIMIQUE DES VERRES, GLAÇURES OU ÉMAUX VITREUX; TRAITEMENT DE LA SURFACE DU VERRE; TRAITEMENT DE SURFACE DES FIBRES OU FILAMENTS DE VERRE, SUBSTANCES MINÉRALES OU SCORIES; LIAISON DU VERRE AU VERRE OU À D'AUTRES MATÉRIAUX
25
Traitement de surface des fibres ou filaments de verre, substances minérales ou scories
10
par revêtement
C CHIMIE; MÉTALLURGIE
03
VERRE; LAINE MINÉRALE OU DE SCORIES
C
COMPOSITION CHIMIQUE DES VERRES, GLAÇURES OU ÉMAUX VITREUX; TRAITEMENT DE LA SURFACE DU VERRE; TRAITEMENT DE SURFACE DES FIBRES OU FILAMENTS DE VERRE, SUBSTANCES MINÉRALES OU SCORIES; LIAISON DU VERRE AU VERRE OU À D'AUTRES MATÉRIAUX
25
Traitement de surface des fibres ou filaments de verre, substances minérales ou scories
10
par revêtement
24
Revêtements contenant des substances organiques
26
Composés macromoléculaires ou prépolymères
C CHIMIE; MÉTALLURGIE
03
VERRE; LAINE MINÉRALE OU DE SCORIES
C
COMPOSITION CHIMIQUE DES VERRES, GLAÇURES OU ÉMAUX VITREUX; TRAITEMENT DE LA SURFACE DU VERRE; TRAITEMENT DE SURFACE DES FIBRES OU FILAMENTS DE VERRE, SUBSTANCES MINÉRALES OU SCORIES; LIAISON DU VERRE AU VERRE OU À D'AUTRES MATÉRIAUX
25
Traitement de surface des fibres ou filaments de verre, substances minérales ou scories
10
par revêtement
24
Revêtements contenant des substances organiques
26
Composés macromoléculaires ou prépolymères
28
obtenus par des réactions faisant intervenir uniquement des liaisons non saturées carbone-carbone, p.ex. résines acryliques
C CHIMIE; MÉTALLURGIE
07
CHIMIE ORGANIQUE
K
PEPTIDES
16
Immunoglobulines, p.ex. anticorps monoclonaux ou polyclonaux
12
contre du matériel provenant de bactéries
C CHIMIE; MÉTALLURGIE
12
BIOCHIMIE; BIÈRE; SPIRITUEUX; VIN; VINAIGRE; MICROBIOLOGIE; ENZYMOLOGIE; TECHNIQUES DE MUTATION OU DE GÉNÉTIQUE
M
APPAREILLAGE POUR L'ENZYMOLOGIE OU LA MICROBIOLOGIE
3
Appareillage pour la culture de tissus, de cellules humaines, animales ou végétales, ou de virus
C CHIMIE; MÉTALLURGIE
12
BIOCHIMIE; BIÈRE; SPIRITUEUX; VIN; VINAIGRE; MICROBIOLOGIE; ENZYMOLOGIE; TECHNIQUES DE MUTATION OU DE GÉNÉTIQUE
M
APPAREILLAGE POUR L'ENZYMOLOGIE OU LA MICROBIOLOGIE
1
Appareillage pour l'enzymologie ou la microbiologie
12
avec des moyens de stérilisation, filtration ou dialyse
C CHIMIE; MÉTALLURGIE
12
BIOCHIMIE; BIÈRE; SPIRITUEUX; VIN; VINAIGRE; MICROBIOLOGIE; ENZYMOLOGIE; TECHNIQUES DE MUTATION OU DE GÉNÉTIQUE
N
MICRO-ORGANISMES OU ENZYMES; COMPOSITIONS LES CONTENANT; CULTURE OU CONSERVATION DE MICRO-ORGANISMES; TECHNIQUES DE MUTATION OU DE GÉNÉTIQUE; MILIEUX DE CULTURE
5
Cellules non différenciées humaines, animales ou végétales, p.ex. lignées cellulaires; Tissus; Leur culture ou conservation; Milieux de culture à cet effet
D TEXTILES; PAPIER
06
TRAITEMENT DES TEXTILES OU SIMILAIRES; BLANCHISSAGE; MATÉRIAUX FLEXIBLES NON PRÉVUS AILLEURS
M
TRAITEMENT, NON PRÉVU AILLEURS DANS LA CLASSE D0663
16
Traitement biochimique des fibres, fils, filés, tissus ou articles fibreux faits de ces matières, p.ex. enzymatique
Déposants :
PORCHER INDUSTRIES [FR/FR]; 38300 BADINIERES, FR
Inventeurs :
CONESA, Isabelle; FR
PORCHERET, Jacques; FR
Mandataire :
COLOMBET, Alain; FR
GROSBOIS, Mathilde; FR
VEINANTE, Aude; FR
MYON, Gérard; FR
GRAND, Guillaume; FR
Données relatives à la priorité :
165509203.06.2016FR
Titre (EN) GLASS FABRIC AS A CULTURE SUBSTRATE FOR TISSUES OR CELLS
(FR) TISSU DE VERRE COMME SUPPORT DE CULTURE TISSULAIRE OU CELLULAIRE
Abrégé :
(EN) The invention relates to a glass fabric part made by assembling warp yarns and weft yarns made of glass yarns by weaving. One of the surfaces of the glass fabric is coated with a hydrogel film having a hydrogel absorption rate no lower than 4 g/m2. The glass fabric can have a residual size & adhesive rate no higher than 0.05 wt % relative to the total weight of the fabric. The fabric without hydrogel can have an air permeability of 12 L/m2/s to around 30 L/m2/s. The glass fabric can be used as a culture substrate for biological tissues or eukaryotic or prokaryotic cells.
(FR) Pièce de tissu de verre formée de l'assemblage par tissage de fils de chaîne et de fils de trame en fils de verre. L'une des faces du tissu de verre est revêtue d'un film d'hydrogel à un taux d'emport d'hydrogel égal ou supérieur à environ 4 g/m2. Le tissu de verre peut avoir un taux résiduel d'ensimage + encollage inférieur ou égal à 0,05 % en poids par rapport au poids total du tissu. Le tissu sans hydrogel peut avoir une perméabilité à l'air comprise entre environ 12 l/m2/s et environ 30 l/m2/s. Le tissu de verre est utilisable comme support de culture de tissus biologiques ou de cellules eucaryotes ou procaryotes.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : français (FR)
Langue de dépôt : français (FR)