WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2017196201) PROCÉDÉ POUR ADMINISTRATION À VIE DE DOSES VARIABLES D’UN AGENT PROTECTEUR CONTRE LA VIEILLESSE PERMETTANT D’AMÉLIORER L’HORMÈSE POST-ADAPTATION
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication :    WO/2017/196201    N° de la demande internationale :    PCT/RU2016/000278
Date de publication : 16.11.2017 Date de dépôt international : 10.05.2016
CIB :
A61J 1/00 (2006.01), A61J 1/03 (2006.01), B65D 75/30 (2006.01)
Déposants : ZAZULIA, Anatoly Viktorovich [RU/RU]; (RU).
ZAZULIA, Vladimir Anatolevich [RU/RU]; (RU)
Inventeurs : ZAZULIA, Anatoly Viktorovich; (RU).
ZAZULIA, Vladimir Anatolevich; (RU)
Données relatives à la priorité :
Titre (EN) DEVICE FOR THE LIFE-LONG ADMINISTRATION OF VARYING DOSES OF A GEROPROTECTOR AND FOR INCREASING HORMESIS POST-ADAPTATION
(FR) PROCÉDÉ POUR ADMINISTRATION À VIE DE DOSES VARIABLES D’UN AGENT PROTECTEUR CONTRE LA VIEILLESSE PERMETTANT D’AMÉLIORER L’HORMÈSE POST-ADAPTATION
(RU) УСТРОЙСТВО ДЛЯ ПОЖИЗНЕННОГО ПРИЁМА ПЕРЕМЕННЫХ ДОЗ ГЕРОПРОТЕКТОРА, ПОВЫШЕНИЯ ПОСТАДАПТАЦИИ ГОРМЕЗИС
Abrégé : front page image
(EN)The technical result of the invention is the creation of a biotechnical system consisting of combined blister pack elements which consecutively allow the delivery of a medicinal substance by different routes, namely the peroral delivery of a solid average therapeutic dose and the sublingual delivery of a subtherapeutic dose. The daily combination of different routes for delivering a solid average therapeutic dose perorally or a liquid subtherapeutic dose sublingually represents an entirely novel structural unit for drug therapy and permits the effect of hormesis post-adaptation. This previously unknown structural unit for drug therapy is permitted by laws of physics, namely quantum spin-spin and magnetic interactions. The advantage of a solid-liquid form of hormesis post-adaptation is that of eliminating the effect in the liver of first-pass metabolism of a subtherapeutic dose of medicine while increasing systemic bioavailability by virtue of the superfluidity effect of water, preventing the breakdown of a drug by hydrochloric acid in the stomach and the alkaline content of the intestines, and increasing the resistance of the body. For these reasons the production of a pharmaceutical preparation consisting of a solid average therapeutic dose for peroral delivery and a liquid subtherapeutic dose for sublingual delivery in a combined blister pack has significant potential.
(FR)Le résultat technique consiste à créer un système biotechnique à partir d’éléments conjoints d’un emballage bulle qui assurent de manière séquentielle à un produit médicamenteux des voies différentes d’administration d'une dose solide thérapeutique moyenne, par voie orale, ou d’une dose liquide sous-thérapeutique par voie sublinguale. La combinaison journalière de doses individuelles différentes d’une dose solide thérapeutique moyenne, par voie orale, ou d’une dose liquide sous-thérapeutique par voie sublinguale constitue une unité structurelle principalement nouvelle en pharmacothérapie et permet d’obtenir l’effet d’hormèse post-adaptation. Cette unité structurelle de pharmacothérapie inconnue jusqu'à présent est assurée par les lois de la physique : interactions quantiques spin-spin et magnétiques. L’avantage de la forme solide-liquide d’hormèse post-adaptation est d’éliminer l’effet de métabolisme pré-systémique dans le foie par une dose sous-thérapeutique d’un médicament et d’augment la biodisponibilité grâce à l’effet de super-fluidité d'eau, ainsi que d’empêcher le risque de destruction de la préparation par l’acide chlorhydrique de l’estomac et par la substance alcaline des intestins, et d’améliorer la capacité de résistance du corps. Pour ces raisons la production d’une préparation pharmaceutique d'une dose dure thérapeutique moyenne, par voie orale, ou d’une dose liquide sous-thérapeutique par voie sublinguale dans un emballage bulle offre d'intéressantes perspectives.
(RU)Технический результат изобретения заключается конструктивно в создании биотехнической системы из совместных элементов блистерной упаковки, последовательно обеспечивающих лекарственному веществу отличные пути доставки твёрдой средней терапевтической дозы перорально или жидкой субтерапевтической дозы сублигвально. Ежедневное сочетание индивидуально отличных путей доставки твёрдой средней терапевтической дозы перорально или жидкой субтерапевтической дозы сублигвально являються качественно новой структурной единицей фармакотерапии и делает возможным эффект постадаптации гормезис. Эта ранее не известная структурная единица фармакотерапии обеспечиваеться физическими законами: квантовыми спин- спиновыми и магнитными взаимодействиями. Преимуществом твердой - жидкой формы постадаптации гормезис являеться устранение эффекта пресистемного метаболизма в печени субтерапевтической дозы лекарства с увеличением системной биодоступности за счёт эффекта сверхтекучести воды, предупреждение разрушения препарата хлороводневой кислотой желудка и щелочным содержанием кишечника, повышение резистентности организма. По этим причинам является перспективным производство фармацевтического препарата в совместной блистерной упаковке твёрдой средней терапевтической дозой для перорального приёма и жидкой субтерапевтической дозы для сублигвального приёма.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KN, KP, KR, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : russe (RU)
Langue de dépôt : russe (RU)