WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2017191350) MÉTHODE POUR LA RÉGÉNÉRATION DE TISSUS VÉGÉTAUX ENDOMMAGÉS À L’AIDE DE CELLULOSE BACTÉRIENNE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication :    WO/2017/191350    N° de la demande internationale :    PCT/ES2017/070278
Date de publication : 09.11.2017 Date de dépôt international : 05.05.2017
CIB :
A01G 17/18 (2006.01), A01N 25/34 (2006.01), A23B 7/16 (2006.01), A01N 63/02 (2006.01), C08L 1/02 (2006.01)
Déposants : CONSEJO SUPERIOR DE INVESTIGACIONES CIENTÍFICAS (CSIC) [ES/ES]; C/ Serrano, 117 28006 Madrid (ES).
CENTRO DE INVESTIGACIÓN EN AGRIGENÓMICA [ES/ES]; Edificio CRAG Campus de la UAB 08193 Cerdanyola del Valles (Barcelona) (ES)
Inventeurs : LAROMAINE SAGUÉ, Anna; (ES).
SÁNCHEZ COLL, Nuria; (ES)
Mandataire : PONS ARIÑO, Ángel; (ES)
Données relatives à la priorité :
P 201630592 06.05.2016 ES
Titre (EN) METHOD FOR THE REGENERATION OF DAMAGED PLANT TISSUES USING BACTERIAL CELLULOSE
(ES) MÉTODO PARA LA REGENERACIÓN DE TEJIDOS VEGETALES DAÑADOS MEDIANTE CELULOSA BACTERIANA
(FR) MÉTHODE POUR LA RÉGÉNÉRATION DE TISSUS VÉGÉTAUX ENDOMMAGÉS À L’AIDE DE CELLULOSE BACTÉRIENNE
Abrégé : front page image
(EN)The present invention relates to a method for regenerating damaged plant tissues. The method is based on the use of cellulose, preferably bacterial cellulose (CB), which is applied directly to the damaged area, allowing same to heal rapidly. In this way, the present invention demonstrates the regenerative potential of cellulose, preferably bacterial cellulose, on plant wounds. In a preferred embodiment of the method of the invention, cellulose is combined with silver nanoparticles in order to regenerate tissue, and also to prevent and/or treat bacterial infections in the tissue.
(ES)La presente invención proporciona un método para regenerar tejidos vegetales dañados. Dicho método está basado en el uso de celulosa, preferiblemente celulosa bacteriana (CB), la cual se aplica directamente sobre la zona dañada permitiendo su rápida cicatrización. La presente invención demuestra así el potencial regenerador de la celulosa, preferiblemente celulosa bacteriana, sobre heridas en plantas. En una realización preferida del método de la invención, se emplea la celulosa en combinación con nanopartículas de plata para, además de regenerar el tejido, prevenir y/o tratar infecciones bacterianas en el mismo.
(FR)La présente invention concerne une méthode pour régénérer des tissus végétaux endommagés. Ladite méthode est fondée sur l’utilisation de cellulose, de préférence de cellulose bactérienne (CB), laquelle est appliquée directement sur la zone endommagée ce qui permet d’assurer une cicatrisation rapide. La présente invention démontre ainsi le potentiel régénérateur de la cellulose, de préférence de la cellulose bactérienne, sur des lésions présentes chez des végétaux. Dans un mode de réalisation préféré de la méthode de l’invention, la cellulose est utilisée conjointement à des nanoparticules d'argent pour, en plus de régénérer les tissus, prévenir et/ou traiter des infections bactériennes chez ceux-ci.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : espagnol (ES)
Langue de dépôt : espagnol (ES)