WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2017191209) DISPOSITIF ET PROCÉDÉ DE REMPLISSAGE DE GRANDS RÉCIPIENTS VRAC SOUPLES
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication :    WO/2017/191209    N° de la demande internationale :    PCT/EP2017/060569
Date de publication : 09.11.2017 Date de dépôt international : 03.05.2017
CIB :
B65B 1/24 (2006.01), B65B 43/58 (2006.01)
Déposants : HAVER & BOECKER OHG [DE/DE]; Carl-Haver-Platz 3 59302 Oelde (DE)
Inventeurs : BRÜGGE, Thomas; (DE).
WESSEL, Thomas A.; (DE)
Mandataire : BSB - INTELLECTUAL PROPERTY LAW; Am Markt 10 59302 Oelde (DE).
SCHÜTTE, Dr. Hartmut; (DE).
ENGELEN, Dr. Daniel; (DE)
Données relatives à la priorité :
10 2016 108 324.0 04.05.2016 DE
Titre (DE) VORRICHTUNG UND VERFAHREN ZUM FÜLLEN VON GROßSÄCKEN
(EN) DEVICE AND METHOD FOR FILLING LARGE BAGS
(FR) DISPOSITIF ET PROCÉDÉ DE REMPLISSAGE DE GRANDS RÉCIPIENTS VRAC SOUPLES
Abrégé : front page image
(DE)Vorrichtung und Verfahren zum Füllen von FIBC-Großsäcken mit einem Schüttgut (2), umfassend ein Gestell (3), einen Füllstutzen (4) zum Füllen des Großsacks (10), eine Wägeeinheit (5) und eine Verdichtungseinrichtung (6). An an dem Gestell (3) ist eine Halteeinrichtung (7) mit mehreren Haltehaken (8) aufgenommen, um Halteschlaufen (11) eines zu füllenden Großsacks (10) aufzunehmen und den Großsack (10) während des Füllvorgangs zu halten. Es ist eine Unterstützungseinrichtung (40) vorgesehen, die eine Stützfläche (41) definiert, mit der ein Bodenende (12) des Großsacks (10) von unten unterstützbar ist. Der Unterstützungseinrichtung (40) ist eine Ausgleichseinrichtung (30) mit einer gegenüber der Stützfläche (41) verlagerbaren Wirkeinheit (31) zugeordnet, um mit der Wirkeinheit (31) auf das Bodenende (12) des Großsacks (10) einzuwirken.
(EN)The invention relates to a device and to a method for filling FIBC big bags with a bulk good (2), comprising a frame (3), a filling nozzle (4) for filling the big bag (10), a weighing unit (5), and a compacting apparatus (6). A holding apparatus (7) having a plurality of holding hooks (8) is held on the frame (3) in order to receive holding loops (11) of a big bag (10) to be filled and to hold the big bag (10) during the filling process. A supporting apparatus (40) is provided, which defines a supporting surface (41), by means of which a bottom end (12) of the big bag (10) can be supported from below. An equalizing apparatus (30) having an active unit (31) that can be displaced relative to the supporting surface (41) is associated with the supporting apparatus (40) in order to act on the bottom end (12) of the big bag (10) by means of the active unit (31).
(FR)Dispositif et procédé de remplissage de grands récipients vrac souples (GRVS) avec un produit en vrac (2), comprenant un bâti (3), une tubulure de remplissage (4) permettant de remplir le GRVS (10), une unité pesée (5) et un dispositif de compaction (6). Un dispositif de retenue (7), disposé sur le bâti (3), est pourvu de plusieurs crochets de suspension (8), permettant de recevoir les anses (11) d'un GRVS (10) à remplir et d'assurer le maintien du GRVS (10) au cours de l'opération de remplissage. Un dispositif d'assistance (40) définit une surface d'appui (41), qui permet de soutenir par le bas une extrémité fond (12) du GRVS (10). Le dispositif d'assistance (40) se voit associer un dispositif d'équilibrage (30) pourvu d'une unité active (31) apte à être déplacée par rapport à la surface d'appui (41), afin d'agir conjointement avec l'unité active (31) sur l'extrémité fond (12) du GRVS (10).
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)