WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2017186960) RUCHE ET PIÈGE À NUISIBLES POUR CETTE RUCHE
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication :    WO/2017/186960    N° de la demande internationale :    PCT/EP2017/060300
Date de publication : 02.11.2017 Date de dépôt international : 28.04.2017
CIB :
A01M 1/10 (2006.01)
Déposants : PÜHRINGER, Thomas [AT/AT]; (AT).
FÄRBER, Markus Johannes [AT/AT]; (AT)
Inventeurs : PÜHRINGER, Thomas; (AT).
FÄRBER, Markus Johannes; (AT)
Mandataire : JELL, Friedrich; (AT)
Données relatives à la priorité :
16167570.7 28.04.2016 EP
Titre (DE) BIENENSTOCK UND SCHÄDLINGSFALLE FÜR DIESEN BIENENSTOCK
(EN) BEEHIVE AND PEST TRAP FOR SAID BEEHIVE
(FR) RUCHE ET PIÈGE À NUISIBLES POUR CETTE RUCHE
Abrégé : front page image
(DE)Es wird ein Bienenstock (100) und eine Schädlingsfalle (1a, 1b) für einen Bienenstock (100) gezeigt, mit einem am Flugloch (50) des Bienenstocks (100) vorsehbaren Gehäuse (2), das einen Gehäuseboden (5) und eine, insbesondere schlitzförmige, Gehäuseöffnung (6) aufweist, und mit einem im Gehäuse (2) vorgesehenen Rückhaltemittel (9) zum Festsetzen eines über die Gehäuseöffnung (6) in das Gehäuse (2) gelangten Schädlings. Um Zuverlässigkeit und Standfestigkeit der Schädlingsfalle zu erhöhen, wird vorgeschlagen, dass das Rückhaltemittel (9) zumindest eine, der Gehäuseöffnung (6) nachgeordnete, elastische Dichtlippe (10) aufweist, die sich ins Gehäuseinnere (8) erstreckt und damit einen unidirektionalen Zugang (22) für den Schädling (30) in die Schädlingsfalle (1a, 1b) schafft.
(EN)A beehive (100) and a pest trap (1a, 1b) for a beehive (100) are shown, with a housing (2) which can be provided at the flight hole (50) of the beehive (100) and has a housing base (5) and an in particular slot-shaped housing opening (6), and with a retaining means (9), which is provided in the housing (2), for stopping a pest which has passed into the housing (2) via the housing opening (6). In order to increase the reliability and stability of the pest trap, it is proposed that the retaining means (9) has at least one elastic sealing lip (10) which is arranged downstream of the housing opening (6), extends into the housing interior (8) and therefore provides unidirectional access (22) for the pest (30) into the pest trap (1a, 1b).
(FR)L'invention concerne une ruche (100) et un piège à nuisibles (1a, 1b) pour une ruche (100), comprenant un boîtier (2) à installer contre le trou de vol (50) de la ruche (100), comprenant un fond (5) et une ouverture (6), en particulier une ouverture en forme de fente, et un moyen de retenue (9) disposé dans le boîtier (2) pour immobiliser un nuisible entrant dans le boîtier (2) par l’ouverture (6) de celui-ci. Afin d’accroître la fiabilité et la stabilité du piège à nuisibles, il est proposé que le moyen de retenue (9) comprenne au moins une lèvre d’étanchéité élastique (10) disposée derrière l’entrée (6) du boîtier et s’étendant à l’intérieur (8) du boîtier, créant ainsi un accès (22) unidirectionnel dans le piège à nuisibles (1a, 1b) pour le nuisible (30) .
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW.
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB) (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG).
Langue de publication : allemand (DE)
Langue de dépôt : allemand (DE)