WIPO logo
Mobile | Deutsch | English | Español | 日本語 | 한국어 | Português | Русский | 中文 | العربية |
PATENTSCOPE

Recherche dans les collections de brevets nationales et internationales
World Intellectual Property Organization
Recherche
 
Options de navigation
 
Traduction
 
Options
 
Quoi de neuf
 
Connexion
 
Aide
 
Traduction automatique
1. (WO2017183035) SYSTÈME DE DÉSAMBIGUÏSATION DE CLAVIER RÉDUIT ET PROCÉDÉ ASSOCIÉ
Dernières données bibliographiques dont dispose le Bureau international    Formuler une observation

N° de publication : WO/2017/183035 N° de la demande internationale : PCT/IL2017/050462
Date de publication : 26.10.2017 Date de dépôt international : 20.04.2017
Demande présentée en vertu du Chapitre 2 : 20.02.2018
CIB :
G06F 3/0484 ,G06F 3/0488
Déposants : ELAZARI, Avi[IL/IL]; IL
OVADIA, Eran[IL/IL]; IL
Inventeurs : ELAZARI, Avi; IL
OVADIA, Eran; IL
Mandataire : BRESSLER, Eyal; Dr. Eyal Bressler Ltd. 11Tuval St. Laz-rom House 5252226 Ramat Gan, IL
Données relatives à la priorité :
62/324,90620.04.2016US
Titre (EN) REDUCED KEYBOARD DISAMBIGUATING SYSTEM AND METHOD THEREOF
(FR) SYSTÈME DE DÉSAMBIGUÏSATION DE CLAVIER RÉDUIT ET PROCÉDÉ ASSOCIÉ
Abrégé : front page image
(EN) A system, method and devices for text input system for disambiguating keystrokes entered by a user, comprising a plurality of data keys, said plurality of data keys configured to facilitate the smallest number of required language letters, and to facilitate between two to six characters per each data key, by a further smaller number of keys, including touch -based key strokes facilitating by a differential way both precise single character selection and the selection of all letters facilitated by this key, including integrated word prediction function; each of said plurality of data keys configured to facilitate at least one but no more than three characters on each side of the symmetry axis of the key, such symmetry axis can be vertical or horizontal; and are adapted for enabling entry of an at least one word by a succession of touch-based keystrokes and a word prediction function on said keyboard.
(FR) L'invention concerne un système, un procédé et des dispositifs pour un système d'entrée de texte pour la désambiguïsation de frappes de touches entrées par un utilisateur, comprenant une pluralité de touches de données, ladite pluralité de touches de données servant à faciliter le plus petit nombre de lettres de langues requises, et à faciliter entre deux et six caractères pour chaque touche de données, par un encore plus petit nombre de touches, incluant des frappes de touches tactiles facilitant par une manière différentielle aussi bien une sélection de caractère unique précise et la sélection de toutes les lettres facilitées par cette touche, incluant une fonction intégrée de prédiction de mots; chaque touche de ladite pluralité de touches de données servant à faciliter au moins un mais pas plus de trois caractères de part et d'autre de l'axe de symétrie de la touche, un tel axe de symétrie pouvant être vertical ou horizontal; et pouvant permettre l'entrée d'au moins un mot par une succession de frappes de touches tactiles et d'une fonction de prédiction de mots sur ledit clavier.
États désignés : AE, AG, AL, AM, AO, AT, AU, AZ, BA, BB, BG, BH, BN, BR, BW, BY, BZ, CA, CH, CL, CN, CO, CR, CU, CZ, DE, DJ, DK, DM, DO, DZ, EC, EE, EG, ES, FI, GB, GD, GE, GH, GM, GT, HN, HR, HU, ID, IL, IN, IR, IS, JP, KE, KG, KH, KN, KP, KR, KW, KZ, LA, LC, LK, LR, LS, LU, LY, MA, MD, ME, MG, MK, MN, MW, MX, MY, MZ, NA, NG, NI, NO, NZ, OM, PA, PE, PG, PH, PL, PT, QA, RO, RS, RU, RW, SA, SC, SD, SE, SG, SK, SL, SM, ST, SV, SY, TH, TJ, TM, TN, TR, TT, TZ, UA, UG, US, UZ, VC, VN, ZA, ZM, ZW
Organisation régionale africaine de la propriété intellectuelle (ARIPO) (BW, GH, GM, KE, LR, LS, MW, MZ, NA, RW, SD, SL, ST, SZ, TZ, UG, ZM, ZW)
Office eurasien des brevets (OEAB) (AM, AZ, BY, KG, KZ, RU, TJ, TM)
Office européen des brevets (OEB (AL, AT, BE, BG, CH, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FI, FR, GB, GR, HR, HU, IE, IS, IT, LT, LU, LV, MC, MK, MT, NL, NO, PL, PT, RO, RS, SE, SI, SK, SM, TR)
Organisation africaine de la propriété intellectuelle (OAPI) (BF, BJ, CF, CG, CI, CM, GA, GN, GQ, GW, KM, ML, MR, NE, SN, TD, TG)
Langue de publication : anglais (EN)
Langue de dépôt : anglais (EN)